Saved Font
  1. mTruyen.net
  2. Có Một Lá Thư Gửi Từ Hồng Kông
  3. Chương 115: Now, you may kiss your bride (Hoàn chính văn)
Trước /146 Sau

Có Một Lá Thư Gửi Từ Hồng Kông

Chương 115: Now, you may kiss your bride (Hoàn chính văn)

Màu Nền
Màu Chữ
Font Chữ
Cỡ Chữ
Style Combo

"Tiểu Đảo yêu quý:

Khi em đến Stratford, không có gì ngạc nhiên, trời lại âm u. Thương Thiệu nói thị trấn nhỏ này là quê hương của Shakespeare, là một cái bẫy thương mại nổi tiếng gần London. Nghe anh ấy nói vậy khiến em không thể ngừng cười. Nhưng nghĩ đến việc anh đã hoàn thành buổi diễn đầu tiên của "Tham vọng" ở đây, em vẫn cảm thấy xúc động vì thành tựu của anh.

Em đang ngồi ở một quán cà phê trước nhà hát. Có lẽ vì em có khuôn mặt phương Đông nên chủ quán đã kể cho em nghe về những lẵng hoa chúc mừng từ nhà hát kéo dài lên dốc. Ông ấy ca ngợi nơi này đã diễn quá nhiều vở kịch nhàm chán đến mức buồn ngủ, chỉ có vở "Tham vọng" của năm đó khiến ông cảm thấy hứng thú trở lại. Đã hai năm trôi qua, em nghĩ nhất định phải mang câu nói này đến nói với anh. Em thay mặt anh nói lời cảm ơn ông ấy.

Còn có một câu khác, em không biết Thương Lục đã nói với anh chưa, nhưng em nghĩ anh cũng cảm thấy buồn cười. Thương Thiệu nói, ở Anh, việc không yêu thích Dickens còn tệ hơn cả việc không tin vào quốc giáo. Shakespeare có thể thuộc về thế giới nhưng Dickens chắc chắn là của nước Anh. Đáng tiếc là em chỉ đọc "Oliver Twist" của ông ấy, thậm chí đó chỉ là phiên bản tóm lược dành cho trẻ em. Vì vậy, từ đường Doughty trở về khách sạn Claridge, trước khi đi ngủ, Thương Thiệu đã đọc "The Pickwick Papers" cho em nghe. Giọng Anh trang nhã của anh ấy như hiệu ứng ru ngủ. Em đã ngủ rất ngon, vì vậy hôm sau anh ấy không muốn đọc nữa, em phải nài nỉ mãi mới được.

Ở London, em còn đến Covent Garden, một cái bẫy thương mại nổi tiếng hơn. Khu chợ ở đây đông đúc, sôi động, có thể thấy phụ nữ đội rổ liễu đầy táo, giống như trong các bức tranh phong tục châu Âu, không biết có phải chỉ để diễn cho khách du lịch xem không? Tuy nhiên, em và anh ấy chỉ đi ngang qua đây. Em theo sau Thương Thiệu, được anh ấy dắt tay đi qua đây rồi rẽ vào con hẻm nhỏ.

Nơi này từng có một nhà thờ, so với những ngọn tháp Gothic cao vút vào trời xanh, nó có vẻ mộc mạc, thô sơ hoặc có thể nói là không nổi bật. Trên tường hành lang dài có gắn nhiều bảng hiệu. Những cái tên đó đều rất lạ lẫm, cho đến khi cuối cùng, trên một tấm đá cẩm thạch xám, em nhìn thấy tên Vivien Leigh.

Những dòng khắc trên đó rất đơn giản, "Vivien Leigh, 1967".

Em nhớ bà ấy qua đời vào năm 1967, ở khu vực West End của London cách đây không xa, khi đó bà ấy vẫn đang luyện tập cho một vở kịch. Tro cốt của bà ấy được rải bên hồ nước yêu thích nhất của bà khi còn sống chứ không phải ở Westminster.

Thương Thiệu không phải là người quan tâm đến phim ảnh và kịch nghệ, em hoàn toàn chắc chắn anh ấy đến đây chỉ vì em. Sự ồn ào của Covent Garden ở nơi rất xa, nơi này rất ít người qua lại, em và anh ấy đứng đây một lúc lâu. Anh ấy nói với em những bảng hiệu kia thực ra ghi lại tiểu sử của các nhà viết kịch và diễn viên nổi tiếng của Anh. Đây là một nhà thờ nhỏ dành riêng cho các diễn viên, rồi anh ấy dẫn em đến đây.

Thật đáng xấu hổ, em chỉ biết vì khi đó anh ấy nói với em Covent Garden là nguyên mẫu của "Trà hoa nữ" của Bernard Shaw. Em đã đọc quá ít sách, thường nghĩ mình cần dừng lại để học hỏi thêm. Xin nhờ Thương Lục làm cho em một danh sách dài các sách cần đọc, nói với anh ấy đây là yêu cầu của chị dâu, anh ấy không được có ý kiến.

Quay trở lại khách sạn Claridge, đội ngũ quản gia ở đây hiểu rõ Thương Thiệu hơn cả em, họ biết tất cả sở thích của anh ấy, bao gồm lượng mật ong cần rót lên bánh nướng, lượng gin cần thêm vào ly martini, thứ tự đọc báo mỗi sáng (đặt trong khay vàng, gấp cẩn thận theo thứ tự, còn tỉ mỉ hơn cả tiền mới từ ngân hàng).

Thương Thiệu nói khi anh và Lục Lục đến London cũng thường nghỉ tại đây, chú Ôn cũng vậy. Ngày rời đi, chú đã nói chuyện một lúc với một người châu Âu ở sảnh, người phụ nữ bên cạnh người đàn ông đó rất xinh đẹp. Sau này em mới biết người đó là vua của một quốc gia nào đó (không phải Monaco). Những ngày như thế này khiến em thực sự cần thời gian để làm quen, em còn muốn trách anh, hóa ra trước đây anh đã sống trong sự xa hoa như vậy! Không ngạc nhiên khi anh không bao giờ nói ra, quả thật điều đó không tốt cho tinh thần của em.

Em nên đứng lên rồi, chúng ta sẽ gặp lại ở quê nhà. Em sẽ gửi thêm những tấm bưu thiếp đẹp cho anh."

Ứng Ẩn gấp bức thư dài ba trang cùng với một tấm bưu thiếp có hình hoa hồng Austin vào phong bì, sau đó bỏ vào hòm thư.

"Có bị mất không?" Cô lo lắng hỏi.

"Không." Thương Thiệu thành thật nói: "Nhưng có lẽ khi em về nước, anh ấy vẫn chưa nhận được thư."

"Viết muốn gãy tay luôn rồi." Ứng Ẩn xoa xoa cổ tay.

Thương Thiệu thấy vậy thì tự nhiên nắm lấy tay cô, giúp cô xoa bóp.

Có lẽ vài khách du lịch đã nhận ra họ khiến việc chụp lén cũng không tránh khỏi. Bảo vệ mặc áo sơ mi giao tiếp qua tai nghe. Họ quan sát một cách kín đáo, khi gặp ai quay video, họ tiến lên, lịch sự yêu cầu người đó tôn trọng quyền riêng tư.

Họ không chỉ đi đến những nơi đã viết trong thư mà còn đến Cambridge.

Đây là một thành phố nhỏ, sự phân biệt giữa thành phố và khuôn viên không rõ ràng, dọc theo sông Cam tản bộ, khung cảnh đầy những bãi cỏ xanh tươi, mọi người ngồi trên đó đọc sách, trò chuyện, dã ngoại, không phân biệt được ai là sinh viên và ai là khách du lịch.

Sân trước của Trinity College rộng lớn, đài phun nước điêu khắc hùng vĩ nằm ở giữa, đứng ở đây sẽ bị ảnh hưởng bởi ánh sáng chói lọi của những vĩ nhân đã sinh ra ở đây, vậy nên không tự chủ mà cảm thấy một sự kính trọng.

"Các trường ở Cambridge không được phân chia theo ngành học, Trinity College thực sự có hơn hai mươi ngành học khác nhau, anh học triết học và luật ở đây." Thương Thiệu chậm rãi giải thích cho cô.

Trước cổng trường, một đám người đang chụp ảnh một cái cây. Ứng Ẩn hỏi: "Cái cây này có ý nghĩa gì đặc biệt không?"

Thương Thiệu liếc nhìn, mãi mới nhớ ra để giải thích, anh mỉm cười nhếch môi: "Rất đặc biệt, vì người ta nói nó đã từng rơi trúng đầu Newton."

Ứng Ẩn trợn tròn mắt, phản ứng đầu tiên là: "Cây này sống lâu ghê!"

Thương Thiệu không biết nhớ đến gì, ôm cô vào lòng: "Anh nhớ có lần đi qua đây đã nghe một người đồng hương chắp tay cầu nguyện, anh ấy nói, xin Newton phù hộ cho anh ấy sống thọ trăm tuổi."

Anh cúi đầu, bóp má Ứng Ẩn: "Sao em lại thực tế giống anh ấy vậy? Nhưng anh ấy cũng cầu nguyện cho cháu nội thông minh lanh lợi. Anh ấy thành tâm quá, anh nghĩ Newton sẽ lắng nghe."

Ứng Ẩn hơi xấu hổ nói: "Trước kỳ thi em cũng cầu nguyện Khổng Tử, điều này có được coi là sự giao thoa giữa Đông và Tây không?"

Thương Thiệu suy nghĩ theo lối của cô một lúc, rồi nói đùa để trêu cô: "Nếu vậy thì ở đây, mỗi người có mỗi cách, nhà thơ có thể cầu nguyện Byron, sinh viên triết học nên cầu nguyện Russell, Wittgenstein tất nhiên cũng được, nhưng ông ấy không đủ cổ điển. Đối với Trinity, không đủ cổ điển là không đủ tao nhã."

Nơi này quả thật tao nhã, khi đi bộ qua đây, cách ăn mặc của sinh viên và giáo sư đều rất Anh quốc, nhưng sự tao nhã này mang một cảm giác mạnh mẽ của giới tinh hoa, khiến cô cảm thấy họ sẽ không nói chuyện vô nghĩa về thời tiết hôm nay, mà là về vật lý, thiên văn học và ngôn ngữ học.

Ứng Ẩn chia sẻ cảm nhận của mình với Thương Thiệu, anh nhíu mày không đồng tình, sau đó chuyển đề tài không liên quan: "Tụi anh có một truyền thống, đó là mỗi tuần có một buổi tiệc formal dinner, ngoài việc phải mặc một bộ đồ trang trọng, còn phải khoác thêm một chiếc áo choàng của trường."

Ứng Ẩn tưởng tượng theo lời của anh.

"Trong hội trường, những chiếc bàn dài xếp song song, sinh viên ngồi đối diện nhau, giáo sư ngồi ở bàn đầu tiên - bàn danh dự, mặc áo choàng học thuật rất dài. Trước khi bắt đầu bữa tối sẽ có buổi cầu nguyện tôn giáo và một bài diễn văn ngắn, tụi anh ngồi dưới, như thể đang lắng nghe lời Thánh."

Ứng Ẩn mím môi cố nhịn cười: "Thật là trang trọng."

Thương Thiệu đặt tay vào túi quần, hơi cúi người: "Đối với nghi thức như vậy, có người cảm thấy rất cao quý, lại có người lại thấy rất ngớ ngẩn."

"Vậy anh thấy nó cao quý hay ngớ ngẩn?"

Thương Thiệu cười, gật đầu nhẹ, tư thế quý ông: "Em đoán xem."

Anh dẫn cô đi thuyền trên sông Cam, đạp xe qua những con hẻm lát đá xanh và mua cho Ứng Ẩn một chiếc kem ốc quế vị dâu tại chiếc xe bán kem và hotdog màu đỏ trắng.

Trời bắt đầu mưa, Thương Thiệu che mưa cho cô bằng một tờ báo The Times, họ chạy nhanh đến trú dưới hiên nhà nguyện uy nghiêm của King"s College.

Áo len cùng với chiếc váy quýt bông bên trong của Ứng Ẩn bị ướt. Thương Thiệu vò nát tờ báo trong tay, áp lên tường, cúi xuống nhìn cô vài giây, cơ thể và nụ hôn nóng bỏng cùng lúc áp vào.

Mưa càng lúc càng lớn làm cho bãi cỏ bốc lên hơi nước.

Lúc này Ứng Ẩn luôn rất vô dụng, như không biết cách thở, cô bị nụ hôn của anh làm cho ngạt thở.

Áo sơ mi của anh cũng ướt, bám chặt vào người lộ ra các đường cơ bắp trên vai và cánh tay.

"Anh kể một việc nổi loạn nhất anh từng làm ở đây đi." Ứng Ẩn ngẩng mặt lên, bàn tay trèo lên ngực anh, cảm nhận nhịp tim của anh xuyên qua cơ thể.

"Khi tham gia hội anh em vẫn giữ được tình trạng độc thân, còn bây giờ là hôn em."

Ứng Ẩn nhón chân, vòng tay qua cổ anh, cô lại bị anh hôn đến không còn khe hở nào.

Khi kết thúc, họ mới thấy không biết từ khi nào đã có người đứng bên cạnh, nhìn nhau chằm chằm, Thương Thiệu nhếch môi, thoải mái nói: "What awful weather."

Người Anh đã biến việc nói về thời tiết thành bản năng: "Yeah, the weather is so terrible......"

Hả? Không đúng.

Chỉ trong một tích tắc, hai người bên cạnh đã nhịn cười bỏ chạy vào trong mưa.

Xe dừng không xa.

Một tiếng "bịch" vang lên, cánh cửa bật mở bắn lên một làn sương nước. Khi lên xe, cơ thể ướt sũng để lại những vệt nước nhạt đậm trên ghế da. Không thể bận tâm được nữa. Ứng Ẩn dang hai chân ngồi lên người anh, chiếc áo len ngấm nước khó cởi ra nên chỉ cởi được một nửa, để lộ bờ vai tròn trịa thấm đẫm nước mưa của cô. Dây áo bên trong lỏng lẻo, tuột lung tung.

Bên ngoài, mưa lớn như trút nước, đường phố trong chốc lát trở nên vắng vẻ, dưới mái hiên của các nhà hàng, một số người dừng lại, cầm trên tay cốc cà phê kiên nhẫn chờ mưa tạnh.

Tài xế nhận được một cuộc gọi triệu tập đến, khi bước vào xe, không khí căng thẳng trong xe đã được kìm nén, chỉ còn lại mùi nước hoa phảng phất được sưởi ấm bởi nhiệt độ cơ thể và những nụ hôn. Sau khi về khách sạn, họ cùng nhau tắm rửa và làm những việc khác. Thương Thiệu rất cẩn thận, nghe theo lời khuyên của bác sĩ, không dám thực hiện những động tác mạo hiểm nữa, anh đeo bao cao su, ghé sát vào tai cô thì thầm rõ ràng: "Anh vào đây."

Họ tiến vào vùng Cotswold phía nam, bước vào miền quê nước Anh, đi vào linh hồn của nước Anh.

Tháng sáu là mùa hè ở Anh, thời tiết đẹp nhất và phong cảnh hữu tình nhất, những đồng cỏ xanh mướt, đàn cừu như những đám mây lướt xuống từ sườn đồi, con đường làng bên cạnh ngập tràn những bông hoa ren trắng rung rinh.

Cotswold là nơi có rất nhiều ngôi làng và thị trấn đẹp, cũng là nơi có những lâu đài cổ của giới quý tộc và người giàu. Những ngôi nhà bằng đá màu mật ong và những dãy nhà liên kế từ thời Elizabeth I vẫn không thay đổi, chỉ có cây leo là tàn úa rồi lại xanh tốt mỗi năm.

Đi sâu vào những ngọn đồi thoai thoải qua một con đường nhỏ, cánh cổng sắt đen từ từ mở ra, hương thơm đậm đà của hoa hồng Austin lan tỏa trong làn gió chiều. Đây là một trang viên có sân tennis, bãi đáp trực thăng và trường đua ngựa, được chuẩn bị sẵn sàng để chào đón họ.

Ánh sáng trong trang viên lờ mờ được điểm xuyết bằng những chiếc đèn đồng. Trên những bức tường gỗ sồi treo đầy tranh sơn dầu.

Chiếc giường lớn có bốn cột trụ mang phong cách cổ điển với rèm nhung rủ xuống từ đỉnh tạo nên cảm giác như cung điện. Đêm đến, Ứng Ẩn vì tò mò mà không nghe lời Thương Thiệu can ngăn, cô kiên quyết kéo rèm xuống. Cô chỉ ngủ một lát, mặt đỏ bừng lên vì ngột ngạt, khiến người ta tưởng cô đang làm gì đó kinh khủng.

Cô không ngủ được lại muốn Thương Thiệu đọc truyện cho cô nghe.

Ở đây thì làm gì có sách truyện? Đọc được một lúc cuốn Heidegger mà anh mang theo bên mình, Ứng Ẩn bò lên người anh, khó chịu mè nheo trong tiếng thở: "Muốn nghe truyện."

Mở ngăn kéo tủ đầu giường, anh tìm thấy một cuốn "Kiêu hãnh và định kiến" bản tiếng Anh.

Thật trùng hợp, nơi này chính là nơi Jane Austen đã sinh ra.

"It is a truth universally acknowledged..." Thương Thiệu mở trang sách cũ, đọc nguyên văn cho cô: "...that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife."

(Một sự thật hiển nhiên mà ai cũng phải thừa nhận là một người đàn ông độc thân sở hữu một gia sản đồ sộ ắt hẳn đang cần một người vợ.)

Anh chưa đọc hết buổi sáng của nhà Bennet thì Ứng Ẩn đã ngủ thiếp đi, chăn bị cô đá văng ra một bên, vạt váy ren chất đống trên chân cô. Bàn tay lớn của Thương Thiệu vuốt ve eo cô, hôn lên môi cô, thay cô nói lời chúc ngủ ngon.

Những ngày ở đây quá nhàn rỗi, nhàn rỗi đến mức khiến người ta sinh ra cảm giác tội lỗi.

Buổi sáng ngắm sương mù, chiều tà ngắm hoàng hôn, buổi trưa trốn trong bóng râm. Người hầu trong trang viên sẽ chuẩn bị sẵn giỏ trà chiều, bên trong có bánh sandwich, kem đặc của Anh, cốc giữ nhiệt chứa trà đá và những quả đào mật ngọt ngào.

Đôi khi họ lại chọn đi xe đạp.

Đôi lúc gặp du khách Trung Quốc nhận ra, Ứng Ẩn tốt bụng dừng lại, một chân dài đặt xuống đất, kiên nhẫn ký tặng và chụp ảnh với người hâm mộ.

Có khi họ muốn chụp ảnh nhóm nhưng nhìn xung quanh lại không tìm được ai cầm máy, ánh mắt liếc nhìn Thương Thiệu nhưng lại e ngại trước thân phận và khí chất của anh.

Trong bầu không khí tự nhiên của vùng quê cũng không làm giảm đi vẻ đẹp thanh tú và quý phái của người đàn ông trước mắt. Vì vậy, dù anh chủ động đề nghị giúp đỡ cũng chỉ nhận được những lời từ chối đầy sợ hãi: "Không cần đâu, không cần đâu, chúng tôi... chúng tôi tự làm được..."

Một lần, hai lần, Thương Thiệu học cách lùi lại một chút, tạm thời nhường Ứng Ẩn cho những người hâm mộ này.

"Các bạn đang đi hưởng tuần trăng mật à?" Một sinh viên du học đến đây tránh nóng hỏi.

"Không đâu." Ứng Ẩn cười tươi, cởi mở nói: "Vẫn chưa kết hôn mà."

"Các bạn đang chọn nhà thờ ở Anh à?" Sinh viên lại hỏi.

Ứng Ẩn mím môi, cười không trả lời, chớp mắt với cô ấy: "Suỵt."

Người đàn ông ở đằng xa không hề hay biết cuộc trò chuyện này, anh chỉ lơ đãng nhìn bóng cây đổ xuống dòng sông.

Người Anh đầy nhiệt huyết với nghề làm vườn, hầu như nhà nào cũng có một khu vườn kiểu Anh tinh xảo, cuối tháng sáu là lúc hoa nở rực rỡ nhất.

Khi vô tình bước vào ngôi nhà đá màu mật ong, bà cụ rất nhiệt tình, ăn mặc lại rất có gu, đi giày Mary Jane, mặc váy ngắn, áo len móc, kính lão treo trên ngực bằng dây bạc.

Những người đẹp luôn được ưu ái. Bà cụ dẫn cô đi tham quan khu vườn, dạy cho Ứng Ẩn biết cây ở góc nhà này là cây Ambrose, có hương thơm rất mạnh, còn cây màu hồng nhạt kia tên là Olivia, trong hộp hoa màu trắng của bà trồng Juliet, mỗi sáng thức dậy mở cửa ra là thấy tâm trạng vui vẻ ngay.

Trong lúc thưởng thức một tách trà Earl Grey, bà cụ bất chợt nói gần đây có một nhà thờ cổ.

"Cổ như thế nào?" Ứng Ẩn hỏi, cô học cách của người Anh, một tay cầm đĩa, tay kia cầm tai cốc, dựa vào cánh cửa màu xanh bạc hà của chủ nhà.

Bà cụ không nhớ chính xác nên quay vào nhà, đeo kính lão, nheo mắt giở một cuốn sổ một lúc rồi nói: "Năm 1390."

Ứng Ẩn: "Năm 1390?"

Đó là triều đại nào rồi?

"Nó có một chiếc đồng hồ thiên văn, từ năm 1390 đến giờ, cứ mỗi giờ lại đánh một lần, chưa bao giờ vắng mặt, chưa bao giờ muộn."

Ứng Ẩn xin bà cụ địa chỉ.

Địa chỉ đó được bà vẽ lên mặt sau của một tờ quảng cáo trong sổ tem, mặt trước là thông báo đặt hạt giống mùa thu của công ty hoa hồng Austin của Anh.

Về chuyện đám cưới, Ứng Ẩn lên kế hoạch rất lặng lẽ.

Đúng là "có thầy giỏi sẽ có trò giỏi."

Chiếc váy cưới được chọn ở Ninh Ba là loại vải satin lụa, có một chiếc khăn voan mềm mại, là hàng cao cấp cổ điển. Cô nhờ Tuấn Nghi tìm người, tự mình từ Ninh Ba bay đến London rồi từ London lái xe mang đến.

Trang viên rất rộng đủ để cô giấu kín bí mật trắng tinh này.

Sáng hôm đó, sương mù dày đặc bao phủ cả dòng sông.

Thương Thiệu nghĩ, anh có linh cảm, nếu không sẽ không ăn mặc chỉn chu đến vậy. Bộ vest màu xanh nhạt, áo sơ mi trắng, trong túi áo ngực có gấp một chiếc khăn tay in họa tiết hoa.

Vừa nói chuyện điện thoại, anh vừa đi qua cây cảnh Ligustrum nhỏ, bước qua con đường lát đá đầy hoa hồng đã nhìn thấy cánh cổng chính cổ kính của nhà thờ.

Trời đất chứng dám, anh đã nghĩ Ứng Ẩn định chuẩn bị một bất ngờ sinh nhật cho anh.

Vì ngày 3 tháng 7 là sinh nhật của anh.

Khi bước vào nhà thờ, chỉ có một vài cư dân địa phương đang tĩnh tâm hoặc cúi đầu cầu nguyện. Ánh sáng buổi sáng xuyên qua cửa sổ hoa hồng. Đó là một ngày nắng đẹp, trên bàn thờ, bình hoa thủy tinh và chân đèn màu vàng nhạt tỏa ra hương thơm.

Mục sư bước ra, hỏi anh: "Thưa anh, có phải anh đã đặt trước lễ cưới không?"

Thương Thiệu nhíu mày nhẹ, với một nụ cười vừa lịch sự vừa xa cách: "Xin lỗi nhưng..."

Giọng của anh ngưng lại trong sự kinh ngạc của mục sư và một tiếng thở nhẹ trong đại sảnh. Anh im lặng trong một giây, quay lại, trong ánh sáng ngược khiến anh vô thức nheo mắt, anh nhìn thấy một con đường dài dẫn đến nơi ánh sáng.

Từ trong ánh sáng ban mai, Ứng Ẩn cầm bó hoa trong tay, từ phía ánh sáng trắng bước vào ánh mắt của Thương Thiệu.

Dàn nhạc bắt đầu chơi.

Là một bài nhạc cưới.

Âm nhạc trang trọng khiến sự yên tĩnh trong nhà thờ trở nên trang nghiêm.

Ứng Ẩn có chút đắc ý, hai bên khóe môi nhếch lên rất cao. Theo giai điệu, cô bước từng bước, tự tin, thanh lịch và trang trọng.

Thương Thiệu nhìn cô, rõ ràng anh đang cười đầy bất lực nhưng ánh mắt lại ấm áp và trầm lắng như vậy.

Anh không dám chớp mắt.

Dưới ánh nhìn của anh và sự chú ý của mọi người xung quanh, Ứng Ẩn bước đến trước mặt anh, cô cắn nhẹ môi, khẽ hỏi: "Có đẹp không?"

Chất liệu satin, kiểu dáng không dây, trên thân trên có những nếp gấp ngang sống động, mỗi nếp gấp đều tỏa ra ánh sáng ngọc trai ấm áp. Phần dưới không phải là váy dài phổ biến mà là váy đuôi cá ôm sát, đuôi váy rất dài, kéo theo một làn sóng trắng trên sàn.

Rõ ràng Ứng Ẩn đã trang điểm kỹ lưỡng, cô thậm chí đã thoa highlight lên vai, xương quai xanh và bả vai. Tóc được búi thấp ở phía sau bằng một cây trâm cài đầu bằng ngọc trai làm trang trí và cố định mái tóc dày của cô.

Dưới lớp mạng che, gương mặt cô dịu dàng, mọi lớp phấn đều được thoa rất khéo léo. Nhưng thực ra, cô đã quên đánh má hồng.

Sắc xuân xuất hiện trên má vì sự xấu hổ, hồi hộp và phấn khích của cô.

Thương Thiệu nhếch môi, ánh mắt chậm rãi và dịu dàng, nhìn cô từ đầu đến chân, cười khẽ một tiếng.

"Đẹp."

Anh nói, cổ họng chuyển động, cố nén một chút nghẹn ngào không thể kiểm soát trong khoảnh khắc đó.

Cô là cô dâu của anh.

Mục sư cầm Kinh Thánh, ánh mắt quét qua một vòng, dùng tiếng Anh chủ trì hôn lễ của họ.

"Thưa các quý bà, quý ông, hôm nay, chúng ta cùng nhau tụ họp tại đây để chứng kiến lễ cưới của ông Thương Thiệu và cô Ứng Ẩn."

Đôi mắt sau tròng kính của ông lấp lánh vẻ hài hước đầy thiện chí: "Không nghi ngờ gì nữa, đây là một đám cưới bất chợt, nhưng ai có thể nói nó không gây ấn tượng mạnh? Từ bây giờ, đôi uyên ương bước vào số phận, mở ra một cánh cửa mới, từ đó dưới sự che chở của Chúa, họ sẽ nhận được hạnh phúc trong sáng của ánh bình minh và giọt sương mai."

"Anh Thương."Ông ấy quay sang Thương Thiệu, "Anh có đồng ý lấy cô Ứng Ẩn làm vợ, dù giàu hay nghèo, bệnh tật hay khỏe mạnh vẫn luôn ở bên cô ấy, quyết tâm sống đến bạc đầu cùng cô ấy không?"

Giọng Thương Thiệu trầm ổn, chắc chắn: "Tôi đồng ý."

Anh đã diễn tập trong giấc mơ hàng nghìn lần.

Mục sư quay sang Ứng Ẩn: "Cô Ứng Ẩn, cô cũng đồng ý, dù nghèo khổ, bệnh tật hay bất cứ cơn sóng gió nào trên thế gian đều không thể tách rời cô khỏi anh ấy, cô sẽ ở bên anh ấy cho đến khi cái chết chia lìa hai người không?"

Một luồng cảm xúc nghẹn ngào trào lên mũi. Ứng Ẩn siết chặt bó hoa, hàng mi cong cong: "Tôi đồng ý."

Nụ cười hiện trên khuôn mặt mục sư, rồi ông lại trở nên trang trọng: "Hãy trao nhẫn, đây là biểu tượng của tình yêu và sự cam kết của hai người."

Thương Thiệu bật cười, gần như không hy vọng: "Em yêu, em đã chuẩn bị chưa?"

Đôi mắt Ứng Ẩn sáng ngời, chắc chắn mở lòng bàn tay ra—

Một chiếc hộp trang sức nhung xanh đậm rất nhỏ nhắn, được cô ủ ấm trong lòng bàn tay.

"Dĩ nhiên." Cô gần như tự hào về bản thân.

Nắp hộp bật mở, bên trong có hai chiếc nhẫn cưới màu bạch kim, giữa nhẫn có một dải đính kim cương toàn vòng, bên trong chiếc nhẫn là tên của cô và anh gắn kết với nhau, ghi rõ ngày tháng năm hôm nay.

Dưới ánh mắt của mục sư, họ trao nhẫn cho nhau.

Đây là lần đầu tiên Ứng Ẩn đeo nhẫn cho Thương Thiệu. Tay anh rất đẹp, điều này cô đã biết từ lâu, ngón áp út thon dài, giây phút đeo nhẫn vào, từ bây giờ anh đã thuộc về cô.

Ứng Ẩn mỉm cười, đầu ngón tay run rẩy khi cầm nhẫn, khi đẩy nhẫn vào một cách trang trọng và chậm rãi, cô bật khóc.

"Thương Thiệu." Cô bản năng gọi tên anh.

"Now, you may kiss your bride." Mục sư khép lại quyển Kinh Thánh dày cộp có bìa vải lụa xanh đậm rồi gật đầu với Thương Thiệu.

Khăn voan được nhẹ nhàng vén lên rồi được Thương Thiệu chỉnh lại.

Anh chăm chú nhìn cô, đôi mắt bình thường luôn sâu thẳm như sương mù núi giờ đây ánh lên nụ cười, sự chiếm hữu và mê đắm rõ ràng đến nỗi.

Gần như khiến cơ thể Ứng Ẩn mềm nhũn.

Một lúc sau, Thương Thiệu nhếch môi phát ra một tiếng khen ngợi —giống như những gì Ứng Ẩn đã tưởng tượng mỗi đêm trước khi đi ngủ.

"Hôm nay em đẹp như một giấc mơ."

Anh cúi xuống, nghiêng mặt, hôn cô một cách trang trọng và nồng nhiệt.

Tiếng chuông vang lên, âm thanh uy nghiêm, hùng tráng từ năm 1390 vang vọng qua sông ngòi, tầng mây và cánh đồng rộng lớn.

Đây không phải là một đám cưới yên tĩnh.

Người dân từ khắp nơi tụ họp lại mời họ uống rượu, nhảy múa và rải lên họ từng cánh hoa hồng. Về chuyện cai rượu, có vẻ như ngày hôm nay đã thất bại thảm hại. Ứng Ẩn ôm chai rượu tự gõ đầu mình: "Thật thiệt thòi, lẽ ra nên bỏ rượu sau khi làm xong đám cưới."

Có lẽ không có cô dâu nào uống rượu mạnh như cô: gin, martini, sherry, absinthe, bia và các loại cocktail khác nhau. Cô lao vào lòng Thương Thiệu, khuôn mặt xinh đẹp của cô hiện rõ nét ngây ngô vì say: "Anh có trách em không?"

"Tại sao lại trách em?" Thương Thiệu nửa đỡ nửa ôm cô.

"Anh không thấy điều này không đủ trang trọng sao?"

"Anh thấy rất trang trọng."

"Anh không nghĩ hôm nay em đã hoang phí chứ?"

"Còn nhiều lúc để em hoang phí."

"Anh không nghĩ..."

"Ứng Ẩn." Thương Thiệu nắm lấy vai cô, dưới bầu trời sao ánh mắt anh đầy ấm áp: "Hôm nay là sinh nhật của anh."

"Hả?"

"Em yêu, hôm nay là sinh nhật của anh." Thương Thiệu nói lại một lần nữa, "Em đã kết hôn với anh vào ngày sinh nhật của anh."

"Không phải... tháng Năm sao?" Ứng Ẩn ngẩn ngơ, đầu óc quay chậm lại, "Chú Khang nói là tháng Năm... bao nhiêu đó nhỉ?"

Trong mắt Thương Thiệu đầy sự bất đắc dĩ nhưng rất chiều chuộng cô: "Đó là âm lịch."

"..."

Ứng Ẩn mở to mắt nhìn anh dưới ánh trăng một lúc, tỉnh táo lại, không dám tin rồi bối rối: "Em không chuẩn bị quà."

Trong lòng cô dâng lên nỗi ân hận mạnh mẽ.

"Hôm nay, tất cả mọi thứ, thời tiết, dàn nhạc trong nhà thờ, những bông hoa đó, những chai rượu này đều là quà. Và em nữa."

Còn gì có thể là món quà tuyệt vời hơn việc kết hôn vào ngày hôm nay? Dù Thương Thiệu có tưởng tượng giỏi đến đâu, anh cũng không thể nghĩ ra bất cứ điều gì tốt hơn.

Thế giới của anh từ nay không còn nhàm chán mà sẽ luôn tươi sáng và đầy ắp vì cô.

Vì uống quá nhiều, Ứng Ẩn đã gửi từng tấm ảnh đám cưới của họ cho bạn bè, cô ôm điện thoại rồi dùng giọng nói để thông báo từng chữ một: "Tôi kết hôn rồi."

Rõ ràng là cô không thể đứng vững nhưng Thương Thiệu hoàn toàn không ngăn cô lại.

Vì vậy, khi tỉnh dậy vào ngày hôm sau, Ứng Ẩn nhìn vào danh sách liên lạc dài dằng dặc mà chỉ có một suy nghĩ trong đầu: Tiêu rồi.

Cô thậm chí còn gửi cho Lý Sơn.

Lý Sơn đã trả lời cô bằng một email, trong đó có một đoạn video đính kèm.

Ứng Ẩn không biết đó là gì, chỉ từng chữ từng chữ đọc bức thư giản dị mà chân thành của Lý Sơn.

"Tiểu Ẩn:

Là đạo diễn hơn bốn mươi năm, trong và ngoài phim, cuộc sống và đời sống, thực tế và câu chuyện, tôi tự cho là mình đã chứng kiến rất nhiều.

Tôi thường nói với diễn viên trong mơ không biết mình là khách, đó là may mắn, nhưng cũng là bất hạnh. Đôi khi, cuộc sống trong phim là chiếc vỏ nặng nề của con ốc sên, các diễn viên như cô tuy mềm mại nhưng phải gánh vác một chiếc vỏ không thuộc về mình, đi rất chậm.

Trong lòng tôi luôn có một nỗi áy náy với cô, thường nghĩ, nếu anh ta không đến thì đêm giao thừa đó sẽ ra sao. Giả thuyết này làm tôi lo sợ.

Tôi chưa từng thấy tình yêu nào như của hai người. Đằng sau máy quay, tôi thường ngạc nhiên về sự cứng rắn lạnh lùng của mình, nhưng khi nhìn thấy hai người hết lần này lần khác, tôi lại không thể tin vào sự xúc động của chính mình.

Lòng nhân từ là kẻ thù của tôi nhưng lần này lại bại trận trước hai người. Hoặc tôi nên nói, tình yêu của hai người là vị cứu tinh của tôi.

Những hình ảnh này là do tôi yêu cầu Zeiss ghi lại trên trường quay. Sau khi đóng máy, điều đầu tiên tôi nghĩ đến là biên tập những đoạn phim này. Sự thôi thúc này thậm chí biến thành một sứ mệnh.

Tôi nên tặng cô vào lúc nào? Ban đầu tôi nghĩ là khi cô giành giải thưởng. Nhưng hôm nay, tôi biết đây là thời điểm thích hợp nhất.

Chúc: Tân hôn vui vẻ, ân ái đến đầu bạc."

Trong sự bàng hoàng, Ứng Ẩn mở đoạn video.

Đó là những cảnh hậu trường của họ trong đoàn làm phim "Tuyết tan thành xanh".

Trong trường quay, dưới mái vòm, Thương Thiệu liên tục ôm cô, che mắt cô, thì thầm nhẹ nhàng vào tai cô, hết lần này đến lần khác hôn lên khóe môi, dái tai cô, tư thế anh vững chãi và lặng lẽ, đưa cô ra khỏi bộ phim, đưa cô trở lại bên anh.

Anh chắc chắn cũng có lúc nghẹn ngào. Cổ họng anh di chuyển. Đôi mắt anh nhắm chặt trong tuyệt vọng. Khi mở ra, đôi mắt anh trở lại sự rõ ràng và kiên định.

Góc nhìn của người cầm máy rõ ràng và sâu sắc. Từng cảnh một, từng khung hình một, Ứng Ẩn vừa cười vừa khóc khi xem. Cô dùng tay che miệng, nước mắt nóng hổi trào ra từ khóe mắt rồi chảy qua kẽ tay làm ướt chiếc nhẫn cưới của cô trong những giọt nước mắt nóng bỏng xen lẫn tiếng cười.

Thương Thiệu đặt tay sau gáy cô, trán anh chạm vào trán cô. Trong những hình ảnh lặng lẽ chảy trôi, anh lau nước mắt cho cô, mỉm cười: "Đừng khóc."

Anh nói: "Chúng ta sẽ hạnh phúc cả đời."

[HOÀN CHÍNH VĂN]

_

Tác giả nói: Đến đây là kết thúc chính văn, cảm ơn các bạn đã đồng hành và bao dung suốt ba tháng qua, cảm ơn sự ủng hộ nồng nhiệt, sự hào phóng trong các bình luận và tình cảm chân thành vô tận của các bạn.

Phần ngoại truyện sẽ tiếp tục ra mắt, mỗi tuần có khoảng 20,000 chữ. Mong rằng sẽ tiếp tục nhận được sự ủng hộ và yêu thích của các bạn dành cho đại ca và Tiểu Ẩn. Nếu bạn thích câu chuyện này, rất cảm kích nếu bạn có thể giới thiệu và đề cử nó.

Về câu chuyện này, tôi còn rất nhiều điều muốn nói, nhưng có lẽ sẽ hợp lý hơn nếu để tất cả dành cho khi phần ngoại truyện kết thúc chính thức.

Trong phần ngoại truyện, chúng ta sẽ thấy Tiểu Ẩn tiến tới giải Oscar, sự tiếp nối của sự nghiệp và bộ phim "Tuyết tan thành xanh", một số khoảnh khắc ngọt ngào hàng ngày, cũng như phiên ngoại về cuộc gặp gỡ sớm giữa Thương Thiệu 25 tuổi và Tiểu Ẩn 17 tuổi tại liên hoan phim quốc tế. Những điều khác sẽ được xem xét sau tùy tình hình. Tôi rất khuyến khích mọi người tiếp tục đọc phần ngoại truyện vì nó sẽ hoàn thiện hơn.

Quảng cáo
Trước /146 Sau
Theo Dõi Bình Luận
[Zhihu] Nam chính bất tài

Copyright © 2022 - MTruyện.net