Saved Font
  1. mTruyen.net
  2. [Dịch] The Witcher #0.75: Sword Of Destiny - Miecz Przeznaczenia
  3. Chương 6 : A SHARD OF ICE 1
Trước /23 Sau

[Dịch] The Witcher #0.75: Sword Of Destiny - Miecz Przeznaczenia

Chương 6 : A SHARD OF ICE 1

Màu Nền
Màu Chữ
Font Chữ
Cỡ Chữ
Style Combo

Chương 6: A SHARD OF ICE

Con cừu chết, trương phồng và bốc mùi, bốn cẳng chân cứng đờ giương lên trời, bỗng nảy mình một cái. Geralt, ngồi xổm tựa vào bức tường, từ tốn rút thanh kiếm ra, cẩn thận tránh tạo tiếng động. Cách anh 10 bước chân, đống rác rưởi bẩn thỉu bỗng nổi lên như đang hít thở. Witcher chỉ vừa kịp bật dậy và né cái thứ đang lao tới như vũ bão.

Một cái vòi đầu tù đột nhiên xuất hiện và bắn về phía anh với tốc độ phi thường. Witcher nhảy lên một cái tủ gỗ dập nát nằm trên một đống rau quả thối rữa, anh lấy lại thăng bằng và tấn công cái vòi, một đường kiếm nhanh gọn, chặt đứt bộ hút bằng một cú đánh trời giáng. Anh lập tức nhảy ra sau, nhưng trượt phải mấy tấm ván gỗ và hạ cánh xuống vũng bùn ngập đến đùi.

Núi rác nổ tung như mạch nước ngầm, bắn ra một đống dụng cụ làm bếp bốc mùi, giẻ rách và vài lá cải bắp trắng ởn, từ bên dưới một thân hình khổng lồ, méo mó như một củ khoai tây quái đản trườn qua không khí với ba chiếc vòi và một chiếc bị cắt cụt.

Geralt, vẫn kẹt trong đống bùn, xoay hông, nhẹ nhàng cắt đứt một chiếc vòi nữa với một đường kiếm rộng. Hai chiếc còn lại, to như thân cây, đè lên người anh, nhấn anh sâu hơn xuống vũng bùn. Thân mình của con quái vật lao về phía witcher, đâm thẳng qua đống rác rưởi. Geralt trông thấy cái miệng há để lộ hàm răng vĩ đại lởm chởm.

Anh để những cái vòi quấn quanh eo mình và được nhấc ra khỏi vũng bùn. Con quái vật kéo anh lại trong khi lao qua đống rác, ngày càng đến gần hơn, hàm răng lởm chởm đớp điên cuồng và phẫn nộ. Khi lại đủ gần cái miệng kỳ dị, witcher đâm thẳng vào con quái vật, thanh kiếm cầm bằng cả hai tay, lưỡi kiếm từ từ xuyên qua lớp da thịt của con thú. Nó tỏa ra một thứ mùi mắc nghẹn và buồn nôn. Con quái vật bắt đầu rú rít và run rẩy, buông con mồi ra, hai chiếc vòi co giật trong không khí. Lại lần nữa đứng kẹt giữa đống rác, Geralt lại tấn công, xoay mình, để lưỡi kiếm đánh gãy bộ răng đang gầm gừ của con quái vật. Nó ậm ực và đổ xuống, nhưng bất chợt vùng lên, rú rít và bắn một thứ chất nhờn kinh tởm về phía witcher. Tuyệt vọng lội qua đống bùn, Geralt kéo bản thân về phía trước, đẩy rác rưởi sang bên trước khi lao tới. Anh chém hết sức bình sinh, lưỡi kiếm bổ xuống giữa cặp mắt nhợt nhạt của con thú, cắt đôi người nó từ đầu đến cuối. Con quái vật rên lên đau đớn, rùng mình, xổ ra một đống chất thải như một cái bàng quang bị vỡ và bốc thứ mùi hôi rõ rệt. Những chiếc vòi co giật giữa đống rác.

Witcher trèo ra khỏi vũng bùn dày đặc, thấy mình đứng trên đôi chân hơi lảo đảo nhưng vẫn chắc chắn. Anh cảm nhận thứ gì đó nhầy nhớt và ghê tởm ngấm vào giày và bò lên tận đùi. Ra giếng, anh nghĩ, để mình có thể rửa sạch đống bẩn thỉu này nhanh nhất có thể. Rửa sạch bản thân. Những chiếc vòi của con quái vật co giật lần nữa trên đống rác, rồi im lìm.

Một ngôi sao băng chạy qua bầu trời, trong một khoảnh khắc chiếu rọi khoảng không đen kịt điểm những đốm sáng bất động. Witcher không ước gì cả.

Anh thở khó nhọc, nặng nề, cảm thấy mớ thần dược đã uống trước trận chiến đang dần hết tác dụng. Dựa vào tường thành, đống rác khổng lồ đổ dốc về phía con sông lấp lánh giờ trông đẹp như tranh vẽ dưới ánh sao. Witcher khạc ra một bãi.

Con quái vật đã chết. Nó giờ đây đã là một phần đống rác mà mình từng sinh sống trên đó.

Một ngôi sao thứ hai vụt qua.

“Rác,” witcher thốt lên nặng nhọc, “không có gì ngoài rác rưởi bẩn thỉu.”

***

“Anh bốc mùi quá, Geralt,” Yennefer nhăn mặt, mà không quay lại khỏi tấm gương mà cô đang dùng để tẩy lớp trang điểm trên mí mắt và lông mày. “Tắm đi.”

“Không có nước,” anh nói, nhìn vào bồn.

“Khắc có cách.” Nữ pháp sư đứng dậy và mở toang cửa sổ. “Anh thích nước biển hay nước ngọt đây?”

“Nước biển đi, thay đổi một chút.”

Yennefer vươn tay ra, rồi làm một câu thần chú với một động tác phức tạp và chớp nhoáng bằng ngón tay. Một cơn gió mạnh thổi qua cửa sổ, mát và ẩm. Cánh cửa rung rinh khi một khối cầu xanh lục bay vút vào phòng, thổi tung đám bụi trên sàn. Bồn tắm được đổ nước xô đẩy không ngừng, đập vào thành bồn và tràn cả ra ngoài. Nữ pháp sư quay trở lại nhiệm vụ ban đầu.

“Mọi chuyện diễn ra êm xuôi chứ?” cô hỏi. “Nó là cái gì?”

“Một con zeugl, anh nghĩ vậy.” Geralt cởi giày ra, trút bỏ quần áo và cho một chân vào bồn. “Chết tiệt, Yen, lạnh quá. Em không làm nó ấm lên được tí à?”

“Không.” Nữ pháp sư trả lời. Đưa mặt lại gần gương hơn, cô nhỏ vài giọt nước gì đó lên mắt bằng một cái pipet. “Loại thần chú đấy tốn sức ghê gớm và làm em buồn nôn. Đằng nào thì sau khi uống thần dược, nước lạnh sẽ tốt cho anh.”

Geralt không cãi lại. Tranh cãi với Yennefer chỉ tổ mất thời gian.

“Con zeugl có gây khó khăn cho anh không?”

Nữ pháp sư nhúng cái pipet vào trong lọ và nhỏ lên mắt bên kia, mặt nhăn lại trông mắc cười.

“Không hẳn.”

Họ nghe thấy tiếng ồn ã bên ngoài khung cửa sổ mở, tiếng gỗ bị chẻ vụn và một giọng nữ cao ê a, ngang nhiên lặp lại điệp khúc của một bài hát tục tĩu nổi tiếng.

“Một con zeugl.” Nữ pháp sư cầm lấy một cái lọ thứ hai từ giữa kho chai lọ hoành tráng đứng trên bàn và mở nút ra. Mùi hoa cà và phúc bồn tử tràn ngập căn phòng. “Anh thấy chưa, ngay cả trong một thành phố cũng có thể dễ dàng tìm việc cho một witcher. Anh không cần phải lang thang nơi hoang dã làm gì. Istredd cho rằng mỗi khi một loài sinh vật rừng hay đầm lầy bị tuyệt chủng, luôn có một loài khác sẽ thế chỗ nó, một dạng đột biến mới thích nghi với môi trường nhân tạo do con người gây nên.”

Như thường lệ, Geralt nhăn mặt mỗi khi Yennefer nhắc đến Istredd. Witcher bắt đầu cảm thấy phát ngán với việc cô suốt ngày lải nhải về sự thiên tài của Istredd. Ngay cả khi Istredd nói đúng đi chăng nữa.

“Istredd nói đúng đấy,” Yennefer tiếp tục mát xa bên má và mi mắt bằng thứ nước có mùi hoa cà và phúc bồn tử. “Anh đã tự mắt trông thấy rồi còn gì, sinh vật giả chuột dưới cống rãnh và tầng hầm, zeugl nơi rác rưởi, platocoris trong hào nước, sứa khổng lồ trong đầm lầy. Nó gần như là một kiểu cộng sinh, anh không nghĩ thế sao?”

Và ghoul trong nghĩa địa ăn thịt người chết một ngày sau đám tang, anh nghĩ, rửa sạch xà phòng khỏi người. Hoàn toàn là cộng sinh.

“Phải...” Nữ pháp sư đẩy đống chai lọ ra sau. “Ngay cả trong một thành phố cũng có việc cho một witcher. Em nghĩ dần dà anh sẽ định cư hẳn tại một thị trấn nào đấy thôi, Geralt.”

Quỷ dữ bắt mình trước! anh nghĩ, nhưng giữ kín suy nghĩ đó cho riêng mình. Nói ngược lại Yennefer sẽ đảm bảo dẫn đến cãi cọ và cãi cọ với Yennefer có thể khá nguy hiểm.

“Anh xong chưa, Geralt?”

“Rồi.”

“Ra khỏi bồn đi.”

Không cần đứng dậy, Yennefer vẫy tay và hô một câu thần chú. Nước trong bồn cùng với những giọt chảy xuống sàn và đọng lại trên người Geralt hòa vào thành một khối, rồi bay vút ra cửa sổ. Họ nghe thấy một tiếng bõm.

“Bệnh dịch bắt các người đi, lũ chó đẻ!” tiếng la giận dữ vọng lên từ bên dưới. “Không biết đổ nước đái đi đâu à? Cầu cho các người bị rận ăn sống! Cho đến chết!”

Nữ pháp sư đóng cửa sổ lại.

“Khỉ thật, Yen,” witcher cười khẩy. “Em không thể đổ nước ra chỗ nào khác sao?”

“Em có thể,” cô lầm bầm, “nhưng không thích.”

Cô cầm lên chiếc đèn lồng để trên bàn và tiến lại chỗ witcher. Chiếc váy ngủ trắng toát bám lấy từng cử động trên cơ thể, tạo thành một khung cảnh cực kỳ hấp dẫn. Còn hơn khi cô ấy khỏa thân, anh nghĩ.

“Em muốn kiểm tra anh,” cô nói. “Con zeugl có thể đã làm anh bị thương.”

“Nó không làm anh bị thương. Nếu có thì anh đã cảm thấy rồi.”

“Sau khi uống thuốc ư? Đừng làm em cười. Anh còn chẳng cảm thấy được xương gãy nếu nó không thò ra khỏi người và gây vướng víu. Và con zeugl đã có thể cho anh uốn ván hoặc nhiễm độc máu. Anh cần phải được kiểm tra. Quay người lại.”

Anh cảm thấy hơi ấm của chiếc đèn lồng trên lưng, và thỉnh thoảng sự vuốt ve từ những lọn tóc của cô.

“Anh có vẻ ổn cả,” cô nói. “Nằm xuống đi trước khi đống thuốc đánh gục anh. Chúng cực kỳ nguy hiểm. Một ngày nào đó chúng sẽ giết anh.”

“Anh phải uống trước khi chiến đấu.”

Yennefer không nói gì. Cô lại ngồi xuống trước gương, chải từng lọn tóc xoăn dài óng ả. Cô luôn chải tóc trước khi đi ngủ. Geralt nghĩ điều đó thật lạ, nhưng anh thích nhìn cô làm vậy. Anh ngờ rằng Yennefer ý thức được điều này.

Anh đột nhiên cảm thấy rất lạnh, món thuốc khiến anh rùng mình thô bạo. Cổ anh cứng đờ và chút hiệu ứng cuối cùng tan chảy dưới bụng thành những cơn buồn nôn. Anh khẽ nguyền rủa và đổ xuống giường, vẫn nhìn Yennefer.

Một chuyển động trong góc phòng lọt vào tầm mắt và anh nhìn gần hơn. Bị đóng đinh lên tường là một bộ sừng hươu giăng đầy mạng nhện, và bên trên là một con chim đen nhỏ thó đang đậu.

Quay đầu sang bên, con chim quan sát witcher bằng cặp mắt vàng không dịch chuyển.

“Cái gì thế, Yen? Nó từ đâu ra vậy?”

“Sao cơ?” Yennefer quay lại. “À, đó! Một con chim ưng.”

“Một con chim ưng? Chim ưng có màu nâu đỏ. Con này màu đen.”

“Đấy là một con chim ưng ma thuật. Em đã tự tạo ra nó.”

“Tại sao?”

“Em cần nó làm chút việc.” Cô đáp lạnh lùng.

Geralt không hỏi thêm nữa, biết rằng Yennefer sẽ không trả lời.

“Em có định gặp Istredd vào ngày mai không?”

Nữ pháp sư đẩy đống chai lọ trên bàn về chỗ cũ, đặt chiếc lược vào một cái hộp nhỏ và đóng hai cánh của chiếc gương lại.

“Phải, sáng mai em sẽ đi. Sao?”

“Không sao cả.”

Cô nằm xuống cạnh anh mà không thổi tắt ngọn đèn lồng. Cô không thể ngủ trong bóng tối, vậy nên không bao giờ tắt đèn. Bất kể cây đèn có là đèn ngủ hay một ngọn nến, nó luôn phải cháy đến hết. Luôn luôn. Lại một thói quen kỳ dị nữa. Yennefer có rất nhiều thói quen kỳ dị.

“Yen?”

“Ừ?”

“Khi nào chúng ta lại lên đường?”

“Đừng có nhắc đến chuyện đó nữa.” Yennefer thô bạo giật màn xuống. “Chúng ta mới ở đây được có ba ngày mà anh đã hỏi em câu đó 30 lần rồi. Em đã bảo: em có việc trong thành phố này.”

“Với Istredd?”

“Phải.”

Anh thở dài và ôm lấy cô mà không cần che giấu ý định của mình.

“Này!” cô thì thầm. “Anh đã uống thần dược...”

“Thì sao?”

“Không sao cả.” Cô khúc khích như một thiếu nữ.

Nữ pháp sư nép mình vào witcher rồi ngọ nguậy xung quanh để cởi chiếc váy ngủ ra dễ hơn. Đê mê trước vẻ trần trụi của cô, như mọi khi Geralt cảm thấy một cơn ớn lạnh chạy dọc sống lưng và cảm giác râm ran trên đầu ngón tay khi chúng tiếp xúc với làn da mịn màng của Yennefer. Đôi môi anh khẽ hôn lên ngực cô, tròn trịa và nhạy cảm với núm vú trắng nhợt tới nỗi chỉ có thể cảm nhận nếu chạm vào. Bàn tay anh lạc trong mái tóc rối bời, ngọt ngào mùi hoa cà và phúc bồn tử.

Yennefer dâng cả thân mình cho sự vuốt ve của anh, rên như một con mèo cái, chân quấn quanh hông anh.

Witcher sớm nhận ra rằng, như mọi khi, anh đã đánh giá thấp sức kháng cự của cơ thể mình với các loại thần dược và đã quên mất những tác hại chúng có thể gây nên.

Có thể đó không phải là do thần dược, anh nghĩ. Có thể đó chỉ đơn giản là sự kiệt sức sau chiến trận và mối lo âu thường trực khi đối diện với cái chết. Sự mỏi mệt điều đặn đến mức mình thường xuyên quên mất nó. Cơ thể mình, dù đã được biến đổi, cũng không chống lại được sự đều đặn đó. Nó phản ứng lại theo cách thông thường, nhưng rắc rối duy nhất là nó lại xảy ra vào đúng lúc ta không muốn. Chết tiệt...

Như mọi khi, Yennefer không để bản thân phiền lòng vì một chuyện cỏn con như vậy. Anh cảm nhận sự đụng chạm của cô và tiếng thì thầm dịu dàng bên tai. Như mọi khi, anh nghĩ không biết đã bao lần cô phải dùng đến câu thần chú rất thực tế này rồi. Và rồi anh không nghĩ nữa.

Như mọi khi, nó thật tuyệt.

Anh nhìn miệng cô, khóe môi khẽ nhếch lên thành một nụ cười không chủ đích. Anh biết rất rõ nụ cười này, một nụ cười chiến thắng hơn là hạnh phúc. Anh chưa bao giờ hỏi cô về nó. Anh biết rằng cô sẽ không trả lời.

Con chim ưng đen đậu trên bộ sừng hươu vỗ cánh và đớp cái mỏ quặp. Yennefer quay đầu và thở dài buồn bã.

“Yen?”

“Không có gì đâu, Geralt.” Cô hôn anh. “Không có gì đâu.”

Ngọn đèn lồng lập lòe. Trong bức tường, một con chuột chút chít và bọ cánh cứng khẽ lao xao theo nhịp trong ngăn kéo tủ.

“Yen?”

“Hmm?”

“Hãy rời khỏi đây đi. Anh có linh tính không tốt về nơi này. Thành phố này khiến anh thấy ác cảm.”

Nữ pháp sư trở mình và vuốt ve gương mặt anh, gạt đi những lọn tóc vướng trên đó. Ngón tay cô trườn xuống dưới, chạm vào vết sẹo đã chai sạn chạy ngang cổ witcher.

“Anh biết tên của thành phố này có nghĩa là gì không? Aedd Gynvael?”

“Không. Nó là ngôn ngữ của người elves à?”

“Phải. Nó có nghĩa là ‘Mảnh Băng’.”

“Lạ thật, nó không hề thích hợp với cái hố xí tởm lợm này.”

“Giữa những người elves,” cô thì thầm, “tồn tại một truyền thuyết về Nữ Hoàng Mùa Đông, đi từ nơi này tới nơi khác cùng một cơn bão tuyết trên chiếc xe trượt được kéo bởi những con ngựa trắng. Bà ta thổi một cơn mưa những mảnh băng nhỏ xíu sắc nhọn ở bất cứ nơi nào đi qua, và đáng thương thay cho kẻ nào bị chúng đâm vào mắt hay tim. Kẻ đó coi như đã mất. Sẽ không gì có thể làm hắn vui được, tất cả những gì không mang màu trắng thuần khiết của tuyết rơi sẽ sớm trở nên xấu xí, ghê tởm và đáng ghét trong mắt hắn. Hắn sẽ không bao giờ biết đến bình yên, và sẵn sàng từ bỏ tất cả để đi theo Nữ Hoàng, theo đuổi tình yêu và mơ ước của mình. Đương nhiên, hắn sẽ không bao giờ tìm thấy nó và chết trong u sầu. Có vẻ như ở thành phố này, vào thời xa xưa, đã từng có chuyện như vậy xảy ra. Nó là một truyền thuyết đẹp, phải không?”

“Người elves rất biết cách che đậy mọi thứ bằng ngôn từ hoa mỹ,” Geralt lầm bầm ngái ngủ, môi trượt trên vai cô. “Đó không phải một truyền thuyết, Yen. Đó là một cách đẹp đẽ để miêu tả hiện tượng kinh hoàng được gọi là Wild Hunt, một lời nguyền ứng nghiệm trên nhiều vùng đất. Một cơn điên loạn vô ý thức đã thôi thúc con người ta đi theo đoàn diễu hành ma quỷ bay ngang bầu trời. Anh đã từng trông thấy rồi. Quả thực, nó không hiếm vào mùa đông. Anh đã từng được đề nghị rất nhiều tiền để chấm dứt lời nguyền, nhưng không bao giờ nhận. Không gì có thể chống lại Wild Hunt...”

“Witcher,” Yennefer thì thầm, hôn lên má anh, “anh chẳng có lấy một chút lãng mạn gì cả. Em...Em yêu những truyền thuyết của người elves, chúng thật đẹp. Đáng tiếc là con người lại không có những truyền thuyết như vậy. Có thể một ngày kia họ sẽ tạo ra? Nhưng truyền thuyết của họ sẽ như thế nào đây? Ở khắp mọi nơi, bất kỳ chỗ nào ta nhìn, đều chỉ là sự buồn tẻ và bất định. Kể cả những thứ được sinh ra đẹp đẽ cũng sớm trở nên nhàm chán và tầm thường, vô vị, nghi thức hằng ngày của con người, nhịp điệu nhạt nhẽo của cuộc sống. Ôi, Geralt, làm một nữ pháp sư đâu có dễ, nhưng nếu so sánh với sự tồn tại của con người bình thường...Geralt?”

Cô gối đầu lên ngực anh, cảm nhận từng hơi thở chậm rãi, đều đặn.

“Ngủ đi,” cô thì thầm, “Ngủ đi, witcher.”

***

Thành phố này khiến anh thấy ác cảm.

Từ lúc thức dậy, mọi thứ đều làm anh thấy bực mình và khó chịu. Mọi thứ. Anh thấy khó chịu vì một phần lớn buổi sáng đã lãng phí do ngủ nướng và Yennefer đã biến mất từ trước khi anh thức dậy.

Cô chắc đã phải vội lắm, bởi vì đống đồ đạc thường được xếp ngay ngắn trong hộp giờ đây nằm rải rác trên bàn như những con xúc xắc tung bởi bàn tay ông thầy bói lúc lên đồng: những cây thoa trang điểm làm từ sợi tốt nhất – cái lớn nhất để trát phấn, cái nhỏ hơn để tô son, cái nhỏ hơn nữa để Yennefer vẽ lông mi; bút chì kẻ mí mắt và lông mày, nhíp và thìa bạc, chai lọ làm từ sứ trắng như sữa và thủy tinh trong suốt, mà theo anh biết, đựng các loại thần dược và dầu bôi cấu tạo từ những nguyên liệu thông thường như bồ hóng, mỡ ngan và nước cà rốt cho đến những thành phần nguy hiểm như nhân sâm, antimon, cà dược, cần sa, máu rồng và nọc bọ cạp khổng lồ được cô đọng. Cuối cùng, bầu không khí đượm mùi hoa cà và phúc bồn tử - loại nước hoa mà cô hay dùng.

Cô hiện hữu trong những đồ vật này. Trong mùi hương này.

Nhưng cô không có ở đây.

Anh xuống tầng, cơn giận và sự khó chịu lớn dần trong người. Giận dữ và khó chịu với mọi thứ.

Giận dữ với món trứng tráng nguội ngắt và hổ lốn mà tay chủ nhà trọ đã bớt một chút thời gian ngoài việc sờ mó cô hầu gái trong bếp để mang lên cho anh. Khó chịu khi cô gái chỉ là một đứa trẻ 12 tuổi và nước mắt chảy dài trên má.

Khí hậu ấm áp của mùa xuân và tiếng cười đùa rộn rã trên phố cũng không làm Geralt vui lên được. Aedd Gynvael không sở hữu bất kỳ đặc điểm nào mà anh thích, một thành phố anh coi như là một trò đùa lố lăng đại diện cho mọi thị trấn nhỏ mà mình đã từng đi qua - ồn ào hơn, ẩm ướt hơn, bẩn thỉu hơn và nhắng nhít hơn.

Anh vẫn bắt gặp mùi rác rưởi thoang thoảng bốc lên từ quần áo và đầu tóc mình. Anh quyết định đến nhà tắm.

Ở đó, anh bực mình trước vẻ mặt của tay quản lý, người cứ nhìn chằm chằm vào tấm mề đay trên cổ witcher và thanh kiếm anh để trên thành bồn. Geralt tức giận trước việc tay quản lý đã không chào mời anh một ả gái điếm. Mặc dù không có một chút ý định tận dụng dịch vụ đó, nhưng sự thật rằng họ luôn chào mời với tất cả mọi người ngoại trừ anh càng gây bực bội.

Khi rời đi, bất chấp mùi xà phòng thơm tho trên người, tâm trạng của witcher vẫn không được cải thiện và Aedd Gynvael cũng chẳng có vẻ gì là khá hơn. Vẫn không có thứ gì khiến anh hài lòng. Anh không thích đống phân bò nằm rải rác trên đường phố. Anh không thích đám ăn mày rình rập quanh bức tường của đền thờ. Anh không thích dòng chữ ngoằn ngoèo in trên tường: “ELVES HÃY CÚT XUỐNG KHU ĐỊNH CƯ!”

Anh không được phép vào lâu đài, bị bảo rằng phải đi hỏi thị trưởng đang ngồi cùng với hội thương nhân. Điều này làm anh cáu. Anh cũng cáu khi một tay thương nhân già, một gã elf, chỉ đường cho anh tìm ông thị trưởng trong khu chợ với một vẻ mặt khinh miệt và bề trên, một điều khá là lạ đối với một kẻ đang sắp sửa bị đẩy vào sống trong khu ổ chuột.

Chợ tràn ngập người, quầy hàng, xe đẩy, ngựa, gia súc và ruồi. Trên một cái bục, một tên trộm cùm trong gông đang hứng chịu một trận mưa bùn và phân ném vào bởi một đám đông. Với vẻ điềm tĩnh đáng ngưỡng mộ, tên trộm khiêu khích những kẻ hành hạ mình bằng một tràng chửi rủa tục tĩu, gần như không lên giọng là bao.

Đối với Geralt, đã từng chứng kiến những nơi tương tự trước đây, sự có mặt của ông thị trưởng giữa đám đông này đã trở nên rõ ràng. Các lái buôn lưu động luôn đẩy giá hàng của mình lên cao nhằm bù vào số tiền đút lót mà họ đã chi ra và số đút lót ấy sẽ phải đến tay ai đó. Ông thị trưởng, hiểu rõ truyền thống, đã tự mình xuất hiện để các thương nhân đỡ phải mất công tìm kiếm.

Ông ta lập nơi làm việc bên dưới một tấm bạt xanh nhem nhuốc được chống bởi vài cây cọc. Một chiếc bàn đặt bên dưới bị bao vây bởi các khách hàng giận dữ. Thị trưởng Herbolth ngồi đằng sau chiếc bàn, sự căm ghét và khinh miệt đối với ánh nắng mặt trời hiện rõ trên gương mặt trắng bóc.

“Này! Anh đang định đi đâu đấy?”

Geralt từ tốn quay người lại. Anh ngay lập tức kìm hãm cơn giận và bực bội, trở thành một tảng băng lạnh lùng và cứng rắn. Anh không thể để bản thân biểu lộ cảm xúc. Người đàn ông đang tiến lại phía anh có mái tóc như chim vàng anh và cặp lông mày cùng màu bên trên đôi mắt nhợt nhạt và vô hồn. Bàn tay mảnh khảnh với những ngón tay dài đặt trên chiếc thắt lưng khóa đồng, trĩu nặng bởi một thanh kiếm, một cây chùy và hai con dao găm.

“Phải,” người đàn ông nói. “Tôi biết anh. Anh chính là tay witcher đó, đúng không? Đến gặp Herbolth hả?”

Geralt gật đầu, mắt không rời bàn tay của người đàn ông. Anh biết rằng rời mắt khỏi tay ai đó là một việc rất nguy hiểm.

“Tôi đã nghe nói đến anh, thợ săn quái vật,” người đàn ông tóc vàng nói trong lúc chăm chú quan sát bàn tay witcher. “Mặc dù chúng ta chưa từng gặp mặt, nhưng có lẽ anh cũng đã nghe đến tôi. Tên tôi là Ivo Mirce. Nhưng mọi người đều gọi tôi là Ve Sầu.”

Witcher gật đầu để xác nhận rằng đã nghe đến anh ta. Anh cũng biết rằng đầu Ve Sầu được treo thưởng ở Vizima, Caelf và Vattweir. Nếu họ hỏi ý kiến anh thì anh đã nói rằng tiền thưởng ít quá. Nhưng họ không hỏi, nên anh cũng chẳng bận tâm.

“Được rồi,” Ve Sầu tiếp tục. “Tôi biết là ông thị trưởng đang chờ anh. Anh có thể qua. Nhưng thanh kiếm, bạn tôi ơi, sẽ phải ở lại đây. Tôi được trả công để làm bảo kê. Không ai được phép đến gần Herbolth mang theo vũ khí cả. Hiểu chứ?”

Geralt thờ ơ nhún vai và cởi khóa thắt lưng, quấn quanh bao kiếm và đưa cho Ve Sầu. Ve Sầu nở một nụ cười mỉm.

“Thần linh ơi,” anh ta nói. “Lịch sự thế đấy, không một lời phàn nàn. Tôi biết là những lời đồn về anh toàn thổi phồng mà. Tôi ước là anh hỏi lấy thanh kiếm của tôi, để tôi có thể cho anh thấy mình sẽ trả lời ra sao.”

“Này, Ve Sầu!” ông thị trưởng đột nhiên kêu lên, đứng dậy. “Để anh ta yên đi! Lại đây nào, ngài Geralt, chào mừng, chào mừng. Đi đi, các quý ông, hãy để chúng tôi một mình một lát. Việc buôn bán của các ông dẫn đến nhiều vấn đề to tát hơn của thành phố. Hãy trình kiến nghị cho thư ký của tôi!”

Sự niềm nở giả tạo không lừa được Geralt. Anh biết rằng đó chỉ là một mánh khóe thương lượng. Các lái buôn giờ sẽ có thời gian để lo lắng xem khoản đút lót của mình đã đủ chưa.

“Tôi cược là Ve Sầu đã cố khiêu khích anh.” Herbolth điềm nhiên phất tay để đáp lại cái chào nhanh không kém của witcher. “Đừng lo về chuyện đó. Ve Sầu chỉ rút kiếm khi được ra lệnh. Đúng là anh ta không ưa việc đó lắm, nhưng chừng nào tôi vẫn còn ở đây, anh ta sẽ buộc phải tuân theo nếu không muốn bị đuổi đi. Đừng lo.”

“Ông cần một người như Ve Sầu để làm cái quái gì, thị trưởng? Chắc chắn rằng ở đây không nguy hiểm tới mức đó chứ?”

“Ở đây không nguy hiểm là bởi vì sự hiện diện của Ve Sầu.” Herbolth mỉm cười. “Tên tuổi anh ta bay xa và anh ta ở cùng tôi. Anh biết đấy, Aedd Gynvael và toàn bộ các thành phố nằm trong thung lũng Toine đều thuộc về các thống đốc Rakverelin. Và dạo gần đây thì các ông thống đốc thay nhau như thay áo. Cũng không ai rõ tại sao, bởi vì đằng nào thì cứ mỗi hai người thì lại có một người là nửa-elves hoặc elves lai. Cái dòng giống đáng nguyền rủa đó. Chính họ mới là nguyên nhân cho mọi rắc rối ở đây.”

Geralt không thêm vào rằng tình hình hiện tại cũng có thể bắt nguồn từ những người đang trực tiếp lái những chuyến xe hàng kia, bởi vì trò đùa đó, tuy được biết đến rộng rãi, nhưng chẳng làm ai thấy buồn cười cả.

“Mỗi ông thống đốc mới lên,” Herbolth hậm hực tiếp tục, “là lại bắt đầu bằng việc khai trừ hết toàn bộ các thị trưởng và phó ban để thay thế bằng bạn bè và họ hàng của mình. Nhưng sau những gì mà Ve Sầu đã làm với đoàn xe của một thống đốc, không ai dám thay thế tôi và tôi là thị trưởng đương nhiệm lâu nhất từ chế độ cũ, lâu đến độ tôi chẳng còn nhớ từ hồi nào nữa. Nhưng chúng ta đang ở đây buôn dưa lê trong khi có chuyện quan trọng cần bàn, như bà vợ đầu tiên quá cố của tôi thường nói. Hãy đi thẳng vào vấn đề thôi. Sinh vật rình rập trong đống rác đó là gì vậy?”

“Một con zeugl.”

“Chưa từng nghe nói đến bao giờ. Tôi cho rằng nó đã chết?”

“Phải, nó chết rồi.”

“Và nó sẽ tốn mất bao nhiêu từ ngân quỹ thành phố đây? 70?”

“100.”

“Chà, chà, ngài witcher! Tôi nghĩ anh uống nhiều độc cần quá rồi! 100 đồng cho một con giun bẩn thỉu sống trong đống phân sao?”

“Giun hay không, thị trưởng, thì nó đã ăn thịt được tám người rồi, như chính ông đã nói với tôi.”

“Tám người? Những người mới tốt làm sao! Con quái vật, như tôi đã bảo anh, ăn thịt Hylaste già, người với danh tiếng không lúc nào là không say rượu, một bà lão ở ngoại ô và vài đứa trẻ của tay lái bè Sulirad. Chúng tôi thậm chí còn chẳng biết chính xác là bao nhiêu, bởi vì ngay cả Sulirad cũng không biết mình có bao nhiêu con. Hắn đẻ nhanh đến mức chẳng kịp đếm. Những người tử tế quá nhỉ! 80!”

“Nếu tôi không giết con zeugl, dần dà nó sẽ ăn thịt đến những người quan trọng hơn. Như tay dược sư chẳng hạn. Rồi ông phải biết đi mua dầu hạ cam ở đâu đây? 100.”

“100 đồng là khá nhiều tiền đấy. Tôi còn không biết liệu mình có trả cho anh nhiều đến thế cho một con hydra chín đầu hay không. 85.”

“100, ngài Herbolth. Có thể nó không phải một con hydra chín đầu, nhưng chẳng có ai ở đây, kể cả Ve Sầu lừng danh, đã xử lý được con zeugl.”

“Bởi vì không có ai ở đây muốn lội trong rác rưởi và phân bò. Đề nghị cuối cùng của tôi: 90.”

“100.”

“95, nhân danh tất cả thần linh và quỷ dữ!”

“Đồng ý.”

“Chà.” Herbolth cười. “Thế là xong. Anh lúc nào cũng biết thương lượng khôn khéo vậy sao, witcher?”

“Không.” Geralt không cười. “Rất hiếm. Tôi chỉ muốn gây ấn tượng với ông thôi, thị trưởng.”

“Cái đó anh đã làm được rồi, đồ quỷ sứ.” Herbolth cười. “Này, Peregrine! Lại đây! Mang cho tôi sổ cái cùng cái ví, và đếm ra đúng 90 đồng.”

“Chúng ta đã đồng ý là 95 rồi.”

“Vậy còn tiền thuế thì sao?”

Witcher khẽ chửi thề. Ông thị trưởng ký tờ hóa đơn với nét chữ uốn lượn, rồi gãi tai bằng cán bút.

“Tôi hy vọng là bãi rác giờ đã an toàn rồi. Phải không, witcher?”

“Nên như vậy. Chỉ có một con zeugl. Mặc dù rất có thể nó đã sinh sản. Zeugl là loài lưỡng tính, giống ốc sên.”

“Cái quái gì đây?” Herbolth nheo mắt nhìn anh. “Sinh sản cần đến hai: một đực một cái. Không lẽ zeugl có thể nhân giống như bọ chét hay chuột trong đống rơm mục? Mọi thằng ngu nào cũng biết là không có chuột đực hay chuột cái, chúng đều giống hệt nhau và tự đẻ ra từ rơm mục.”

“Và ốc sên nở từ lá cây ẩm,” người thư ký, Peregrine, vẫn đang bận đếm tiền, thêm vào.

“Quả thực, ai cũng biết,” Geralt đồng tình, cười trừ, “rằng không có sên đực hay sên cái. Chỉ có sên và lá cây thôi. Và bất cứ ai nói khác thì đều sai.”

“Đủ rồi,” ông thị trưởng cắt ngang, liếc anh đầy nghi ngờ. “Không nói tới côn trùng nữa. Tôi muốn biết liệu đống rác có còn nguy hiểm hay không, và xin hãy lịch sự trả lời một cách thẳng thắn và ngắn gọn.”

“Trong khoảng một tháng hoặc hơn, ông sẽ lại phải lục soát trong đó, đem theo chó thì tốt. Zeugl non không đến nỗi nguy hiểm lắm.”

“Anh không thể làm được sao, witcher? Chúng ta có thể thương lượng giá cả.”

“Không.” Geralt nhận tiền từ Peregrine. “Tôi không có ý định ở lại thành phố đáng mến này của ông thêm một tuần nào nữa, chứ chưa nói đến tháng.”

“Thật thú vị là anh lại nói vậy.” Herbolth vặn môi thành một nụ cười, nhìn vào mắt anh. “Thật sự là rất thú vị. Bởi tôi nghĩ anh sẽ ở đây khá lâu đấy.”

“Ông nghĩ sai rồi, thị trưởng.”

“Thật sao? Anh đã tới đây cùng nữ pháp sư tóc đen đó, tôi quên mất tên cô ấy rồi…Guinevere à. Anh đang ở cùng cô ấy tại quán Cá Tầm. Họ nói là cùng một phòng.”

“Thì sao?”

“Mỗi khi đến thăm Aedd Gynvael, cô ấy không bao giờ rời đi quá nhanh. Và cô ấy đã từng đến đây nhiều lần rồi.”

Peregrine cười đầy ẩn ý, một nụ cười ngoác miệng không răng. Herbolth vẫn đang nhìn vào mắt Geralt, không cười nữa. Geralt cười tàn độc hết mức có thể.

“Nhưng dù sao, tôi thì biết cái gì chứ?” Ông thị trưởng quay đi và cắm gót giày xuống đất. “Và tôi đếch quan tâm. Nhưng để anh biết, pháp sư Istredd là một nhân vật rất quan trọng. Ngài ấy là người không thể thay thế đối với thành phố này, có thể nói là vô giá. Ngài ấy được tôn trọng bởi tất cả, dân địa phương lẫn người ngoài. Chúng tôi không nhúng mũi vào chuyện của ngài ấy, dù là phép thuật hay cái gì khác.”

“Có lẽ các ông nên làm thế,” witcher đồng ý. “Ông ta sống ở đâu vậy, cho phép tôi được hỏi?”

“Anh không biết sao? Ở ngay đây. Thấy ngôi nhà đó không? Cái màu trắng cao cao đứng giữa nhà kho và kho vũ khí ấy, trông như một ngọn nến cắm giữa mông. Nhưng giờ thì anh không tìm được ngài ấy ở đó đâu. Gần đây Istredd đã khai quật được thứ gì đó nằm ở mé tây tường thành và hiện đang đào bới khu vực xung quanh như một con chuột chũi. Có quá nhiều người bu lại ở địa điểm khảo cổ đến nỗi tôi phải tới đó nhìn một cái. Tôi lịch sự hỏi ngài ấy: “Tại sao ngài lại đào bới dưới đất như một đứa trẻ con vậy?” và mọi người bắt đầu cười. “Có gì giấu ở dưới đó thế?”. Ngài ấy nhìn tôi như thể một gã ăn xin và nói: “Lịch sử.”. “Lịch sử nào vậy?”, tôi hỏi lại, và ngài ấy trả lời: “Lịch sử của nhân loại. Những lời giải đáp. Những câu trả lời cho cái đã qua và cái sẽ đến.”. Tôi nói thẳng là trước khi thành phố này được xây nên thì ở đây chẳng có cái mẹ gì hết, ngoại trừ vài cánh đồng, lùm cây và ma sói. Và cái sẽ đến là phụ thuộc vào người sẽ được cử lên làm thống đốc tiếp theo của Rakverelin – lại một tay nửa-elves ghẻ lở nào đấy, tôi cho là như vậy. Đất chẳng có câu trả lời nào cả, chỉ có giun thôi. Anh có nghĩ là ngài ấy nghe không? Ngài ấy vẫn còn đang ở đó đào xới. Nếu muốn gặp thì hãy tới phía nam tường thành.”

“Ôi, ngài thị trưởng,” Peregrine khịt mũi. “Ngài ấy đã về nhà rồi. Ngài ấy không còn quan tâm đến việc đào bới nữa giờ khi…”

Herbolth nhìn cậu ta với cặp mắt hăm dọa. Peregrine quay đi và ho một tiếng, chuyển từ chân này sang chân kia. Witcher tiếp tục mỉm cười khó chịu, khoanh tay trước ngực.

“Phải, ahem, ahem.” Ông thị trưởng hắng giọng. “Ai biết được, có thể Istredd đã về nhà rồi. Liên quan gì tới tôi chứ?”

“Bảo trọng, thị trưởng.” Geralt nói, thậm chí còn không thèm giả vờ cúi chào. “Tôi chúc ông một ngày tốt lành.”

Anh quay lại chỗ Ve Sầu, đang tiến ra phía mình, vũ khí leng keng trên người. Không một lời, witcher với lấy thanh kiếm của mình đang kẹp trên tay Ve Sầu. Ve Sầu lùi lại.

“Đang vội à, witcher?”

“Phải, tôi đang vội.”

“Tôi đã nhìn qua thanh kiếm của anh.”

Geralt bắn về phía anh ta một ánh mắt không thể coi là thân thiện được.

“Đáng để khoe mẽ đấy,” witcher gật gù. “Hiếm kẻ đã từng nhìn thấy nó. Thậm chí số người có thể nói về nó còn ít hơn.”

“Ho! Ho!” Ve Sầu mỉm cười. “Nghe có vẻ giống đe dọa quá, tôi nổi hết da gà lên rồi này. Tôi vẫn luôn thắc mắc tại sao người ta lại sợ anh, witcher. Giờ thì tôi nghĩ mình hiểu rồi.”

“Tôi đang vội, Ve Sầu. Đưa trả tôi thanh kiếm, làm ơn.”

“Khói trong mắt, witcher, không có gì ngoài khói trong mắt. Anh đe dọa người khác như người nuôi ong đe dọa đàn ong của mình bằng khói, còn anh thì bằng gương mặt sắt đá, sự kiêu ngạo và những lời đồn thổi, mà có lẽ là chính anh tự lan truyền. Lũ ong bỏ chạy trước đám khói một cách ngu ngốc thay vì đốt vào mông anh, mà cũng sưng như mông của bất kỳ ai khác. Họ nói rằng witcher các anh không có cảm xúc như con người. Nhảm nhí. Nếu có ai trong số các anh bị đốt thì cũng khắc cảm nhận được.”

“Nói xong chưa?”

“Rồi,” Ve Sầu đáp lại trong khi đưa trả witcher thanh kiếm. “Anh có biết điều gì làm tôi tò mò không, witcher?”

“Có. Ong.”

“Không. Tôi thắc mắc là nếu anh bước xuống một con hẻm, mang theo thanh kiếm từ đầu bên này và tôi tiến lại từ đầu bên kia, ai trong hai chúng ta sẽ ra được đến ngoài phố? Điều đó, theo ý kiến của tôi, là xứng đáng để cược.”

“Anh làm phiền tôi làm gì hả Ve Sầu? Anh đang muốn đánh nhau à? Có phải thế không?”

“Không hẳn. Tôi chỉ tò mò muốn biết liệu có bao nhiêu sự thật trong những gì mọi người nói. Rằng witcher các anh giỏi chiến đấu đến vậy vì không có trái tim, không có linh hồn, không có lòng bao dung và không có lương tâm. Có phải tất cả đấy không? Bởi vì họ cũng nói hệt như vậy về tôi. Và không phải là không có lý do. Vậy nên tôi tò mò khủng khiếp không biết ai trong hai chúng ta sẽ bước ra khỏi con hẻm đó mà còn sống. Hả? Có đáng để cược không? Anh nghĩ sao?”

“Tôi đã bảo là mình đang vội. Tôi không có thời gian để đôi co. Tôi không phải một con bạc, nhưng nếu anh có bao giờ có ý định ngáng đường tôi trong một con hẻm, tôi thành thật khuyên anh nên nghĩ lại.”

“Khói.” Ve Sầu mỉm cười, “Khói trong mắt và chỉ có vậy. Gặp lại anh sau, witcher. Ai biết được, có thể là trong một con hẻm nào đó?”

“Ai biết được?”

Quảng cáo
Trước /23 Sau
Theo Dõi Bình Luận
Trăng Khuyết Cong Cong

Copyright © 2022 - MTruyện.net