Saved Font
  1. mTruyen.net
  2. Hạc Lệ Ngọc Kinh - Bạc Nguyệt Tê Yên
  3. Chương 170
Trước /215 Sau

Hạc Lệ Ngọc Kinh - Bạc Nguyệt Tê Yên

Chương 170

Màu Nền
Màu Chữ
Font Chữ
Cỡ Chữ
Style Combo

(function(w,q){w[q]=w[q]||[];w[q].push(["_mgc.load"])})(window,"_mgq"); "Có vụ án."

Ngô Tương đi thẳng vào vấn đề, sắc mặt nghiêm trọng.

Bạc Nhược U thấy Ngô Tương vào phủ liền đoán được, lại có vụ án phát sinh. Nhìn sắc trời, nàng nghi hoặc hỏi: "Vụ án phát sinh khi nào? Sao sớm vậy?"

"Hai ngày trước, đã có người vào thành báo quan, nói hài tử nhà mình lạc đường. Khi đó ta sai Hậu Dương mang người ra khỏi thành hỗ trợ tìm kiếm, nhưng rốt cuộc không có kết quả. Sáng nay, khi trời vừa hửng, người nhà đã đến phủ nha, báo rằng đã tìm được hài tử rồi."

Trong lòng Bạc Nhược U trở nên căng thẳng: "Hài tử bị hại rồi?"

Ngô Tương gật đầu: "Đúng vậy. Ta còn chưa ra khỏi thành xem xét, nhưng lần này đường xa, nên đến báo muội trước."

Ngoài trời, bông tuyết bay tán loạn, gió lạnh buốt như dao cắt vào mặt. Bạc Nhược U gật đầu nhanh chóng: "Ngài chờ một chút."

Nói xong, nàng chạy vào tiền viện, vừa hay đụng ngay Trình Uẩn Chi đang khoác áo choàng lông dày bước ra. Thấy vẻ vội vã của nàng và Ngô Tương đứng ngoài viện, ông cũng đoán được phần nào:

"Có vụ án sao?"

"Đúng vậy, ngoài thành có một hài tử bị hại. Con đi xem thế nào," nàng đáp.

Lương thẩm đã chuẩn bị xong đồ ăn sáng, Bạc Nhược U bảo Lương thúc sắp một đĩa bánh đậu cao mang theo. Sau đó, nàng nhanh chóng trở về phòng thay y phục, khoác áo choàng trùm đầu dày dặn màu nguyệt bạch thêu hoa lan, mang theo hòm xiểng rồi đi theo Ngô Tương rời khỏi phủ.

Trình Uẩn Chi đứng dưới mái hiên, đáy mắt hiện lên vẻ lo âu.

Trên đường đi, Bạc Nhược U vừa ăn bánh đậu, vừa nghe Ngô Tương bên ngoài xe ngựa kể lại:

"Gia chủ nhà này họ Văn, không phải người kinh thành mà từ Lạc Châu đến. Bọn họ đến đây dự pháp sự Phật đản ở Tướng Quốc Tự, đến dưới chân núi từ mùng 3 tháng 10, ban đầu định về sau khi dự nghi thức Phật đản vào mùng 5, nhưng vì ngày 17 tháng này là Phật đản A Di Đà, họ quyết định ở lại thêm một tháng, tạm trú ở khách sạn dưới chân núi."

Ngô Tương tiếp tục: "Ngày 12, tôi tớ của Văn gia vào thành báo quan, nói tiểu thiếu gia mất tích. Hậu Dương mang ba người ra ngoài hỗ trợ, tìm khắp trấn dưới chân núi và trước núi Tướng Quốc Tự nhưng không thấy dấu vết tiểu thiếu gia. Nghi ngờ rằng hài tử bị mẹ mìn bắt cóc, Văn gia rất thương tâm."

"Những vụ án như thế này, ban đầu nha môn thường tìm xem có hồ sơ mất tích tương tự nào không, nhưng nếu là bị mẹ mìn bắt cóc, quan phủ thực sự cũng lực bất tòng tâm. Hậu Dương vẽ chân dung tiểu thiếu gia, tra xét trong thành và các cửa thành nhưng không tìm được gì, nên nghi ngờ có thể hài tử đã bị đưa về hướng Lạc Châu. Chúng ta thông báo việc này cho Văn gia, họ lập tức phái người về Lạc Châu, vừa đi vừa tìm, nếu không tìm được sẽ báo quan ở phủ Lạc Châu."

Bạc Nhược U nhíu mày: "Phu thê Văn lão gia vẫn chưa rời đi sao?"

"Văn phu nhân vì quá lo lắng nên ngã bệnh, không tiện đi xa, chỉ phái người hầu về trước."

"Hài tử khoảng bao nhiêu tuổi?"

"Chỉ mới sáu tuổi thôi." Ngô Tương thở dài.

Lòng Bạc Nhược U thắt lại, theo bản năng nàng siết chặt áo khoác trên người. Chợt nhớ ra điều gì, nàng nói: "Ngày 12 ấy ta đang ở Tướng Quốc Tự, gần đây đúng là chùa đang chuẩn bị cho Phật đản, hành hương tấp nập. Có ai nói gì về hoàn cảnh mất tích của đứa trẻ không?"

Ngô Tương nghe vậy ngạc nhiên hỏi: "Muội vì sao lại ở Tướng Quốc Tự?"

"Làm lễ giỗ cho phụ mẫu ta, từ mùng 7 đến ngày hôm qua, suốt bảy ngày ta đều ở Tướng Quốc Tự."

Ngô Tương nghe vậy mới hiểu ra, nói: "Hài tử mất tích ở gần lều cháo trước cửa chùa. Những ngày này Tướng Quốc Tự dựng lều phát cháo, năm nay quanh kinh thành không có thiên tai nên phần lớn người đến nhận cháo là dân chúng quanh vùng, vừa để cầu điềm lành. Buổi chiều ngày 11, hài tử mất tích gần lều cháo. Văn gia tìm kiếm trong trấn đến nửa đêm, lên cả Tướng Quốc Tự hỏi han, nhưng tìm mãi không được nên sáng hôm sau mới đến báo quan."

Bạc Nhược U hôm qua mới từ Tướng Quốc Tự trở về, biết rõ mấy ngày nay khách hành hương đông đúc. Lúc này Ngô Tương lại nói: "Sáng nay hài tử được phát hiện ở phía sau núi Tướng Quốc Tự."

Ánh mắt Ngô Tương tối sầm lại: "Không rõ vì sao đứa bé lại đi được đến phía sau núi, nơi đó cách xa mặt trước, mà đám Hậu Dương tìm xong cả trấn và trước núi thì trời đã tối, nghĩ rằng hài tử không thể tự đi xa đến vậy nên không tìm tiếp phía sau."

"Vậy làm thế nào mà phát hiện được?" Bạc Nhược U hỏi.

"Chiều qua, một tiểu tăng khi luyện công phía sau núi phát hiện ra. Trong chùa có vài con mèo hoang, chúng lần theo mùi lạ chạy vào rừng, đám tiểu tăng thấy vậy thấy kỳ lạ mới theo tới, ai ngờ lại thấy xác hài tử." Ngô Tương thở dài, giọng trầm xuống. Đứa bé chỉ mới sáu tuổi, phát hiện ra cũng là một đám hài tử trong chùa, có thể tưởng tượng bọn họ đã hoảng sợ đến mức nào.

"Trong chùa biết chuyện liền mời Văn lão gia tới nhận diện, vừa nhìn đã nhận ra hài tử nhà mình. Đêm qua trời đã khuya, sáng sớm nay mới phái người vào thành báo quan."

Bạc Nhược U nghe xong đã hiểu rõ diễn biến sự việc. Nghĩ đến việc một hài tử sáu tuổi bị hại, nàng thầm nhíu mày, cũng chưa đoán được ai lại có thể ra tay với đứa trẻ. Nhưng chưa thấy thi thể nên nàng tạm thời giữ suy đoán trong lòng.

Tuyết đầu mùa rơi suốt đêm, phủ trắng cánh đồng trống ngoài thành. Họ đi về phía ngọn núi Nam, tuyết dày dần lên, gió lạnh xộc vào xe ngựa khiến Bạc Nhược U tay chân đều lạnh. Nhìn qua cửa sổ, nàng thấy sông Lạc Hà đã kết băng, hai bờ sông trắng xóa. Xa xa là đỉnh núi Đinh Sơn, cũng phủ bạc đầu.

Tướng Quốc Tự được xây dựng từ hàng trăm năm trước, dưới sự nâng đỡ của hoàng gia, nay là ngôi chùa đệ nhất Đại Chu. Đầu năm nay, Lâm Chiêu xuôi Nam thu gom điển tịch Phật môn từ Pháp Môn Tự đưa đến Tướng Quốc Tự. Từ kinh thành đi khoảng mười dặm về Đông Nam rồi rẽ vào đại đạo, đi thêm mười dặm là tới Nam Sơn, nơi Tướng Quốc Tự dựa lưng vào núi. Ngôi chùa phỏng theo Pháp Môn Tự mà xây dựng, quy mô rộng lớn, lại có thêm vẻ trang nghiêm.

Vì lượng người tới bái Phật đông đúc, phía dưới chân núi dần hình thành một trấn nhỏ, cách chùa chừng trăm trượng để không làm phiền sự thanh tịnh. Trên trấn có khách sạn, tiệm rượu, chợ búa đủ cả, vào ngày lễ hoặc dịp Phật đản, du khách tới lui tấp nập, phồn hoa náo nhiệt.

Bạc Nhược U là người kinh thành, trước đây chỉ đến Tướng Quốc Tự vì chính sự, nên chưa từng ghé thăm trấn nhỏ này. Lần này, xe ngựa đi qua cổng chùa mà không dừng lại, họ tiếp tục tiến về phía khách sạn, nơi ở của phu phụ Văn gia.

Cái gọi là "thị trấn" này, thực ra chỉ là một con phố dài chừng hai dặm, dọc hai bên đường là khách sạn và các cửa hàng, đi sâu vào các ngõ nhỏ mới thấy một số nhà dân cư ngụ. Lúc này đã gần trưa, tuyết càng lúc càng dày, đường phố vắng vẻ, chỉ có những cánh cửa khẽ hé, bên trong có thể thấy vài vị khách đang trò chuyện sôi nổi.

Phu phụ Văn lão gia ở tại khách sạn trên trấn có tên là "Phạn Âm." Người qua lại trên trấn đa phần đều là khách hành hương, bởi vậy các cửa tiệm nơi đây thường lấy tên rất thiện ý, gợi nhắc Phật gia. Khi Ngô Tương đến trước cửa tiệm, y xuống ngựa, Bạc Nhược U cũng theo xuống xe ngựa. Vừa bước lên bậc thềm, nàng đã cảm thấy có gì đó không ổn.

Dù các tiệm khác đều đóng cửa, chí ít vẫn có thể nghe được tiếng người chuyện trò bên trong, còn từ tiệm này thì lại im ắng lạ thường.

Ngô Tương gõ cửa, rất nhanh có người bên trong mở cửa ra. Bạc Nhược U nhìn thấy một người làm mặc áo lam. Người này vừa thấy công phục nha môn trên người Ngô Tương liền quay lại hô to:

"Nha sai đại ca, quan gia của các ngươi đến rồi!"

Nói xong, người làm mở cửa, cung kính mời Ngô Tương và những người đi cùng vào trong. Hậu Dương từ bên trong đi ra tiếp đón.

Ngô Tương đỡ Bạc Nhược U, còn Hậu Dương bước lên trước, thi lễ với nàng, rồi chỉ vào một nam tử trung niên mặc áo lụa, mặt mày ủ rũ, nói:

"Đây là Hà chưởng quỹ, Văn lão gia và phu nhân đang ở phòng khách, thi thể của Văn thiếu gia đặt tại hậu viện."

Hà chưởng quỹ tiến lên cung kính hành lễ, trên mặt không giấu được vẻ sầu khổ. Ngô Tương bảo hắn đi mời phu phụ Văn lão gia, rồi quay lại nhìn Hậu Dương với vẻ nghi ngờ. Hậu Dương hạ giọng nói:

"Đêm qua, phu phụ Văn lão gia mang thi thể Văn thiếu gia về đây, sáng nay các khách trọ trong tiệm đều chuyển đi hết, hiện tại khách sạn này chỉ còn nhà Văn lão gia."

Ngô Tương thở dài, cũng không thấy bất ngờ, rồi khẽ gật đầu, ra hiệu đi hậu viện.

"Chúng ta đi xem thi thể trước. Dẫn đường."

Hậu Dương dẫn họ băng qua đại sảnh, đi qua cửa hông, tiếp tục theo hành lang dẫn đến hậu viện. Nơi này có một khu vườn với lương đình, tuyết phủ dày trắng xóa, đẹp tựa ngọc. Qua hành lang uốn khúc, Hậu Dương chỉ vào gian phòng đóng kín ở phía xa, nói:

"Thi thể đặt trong căn phòng kia. Nơi này không thiếu gì, chỉ là cửa hàng bán hương nến cũng nhiều, trong phòng cũng đã đặt sẵn linh đường."

Dứt lời, Hậu Dương tiến đến đẩy cửa phòng ra. Trong phòng trống trải, từ dấu vết bụi bặm trên mặt đất cho thấy đồ đạc đã được dọn dẹp bớt đi. Hai chiếc bàn vuông ghép thành bàn dài, trên đó đặt thi thể một nam đồng, khuôn mặt tràn đầy dấu vết xanh tím, lẳng lặng nằm đó. Dưới chân đứa bé có một bát dầu thắp, trong đó một cây nến đang cháy leo lét.

Bạc Nhược U bước vào, ánh mắt liếc qua thi thể nam đồng. Y phục của hài tử dính đầy vết bẩn, có chỗ bị xé rách, giày trên chân đã mất, vớ trắng cũng chỉ còn một chiếc. Trên tay và chân lộ ra nhiều vết thương bầm đen và vết máu đã khô, cho thấy đây là những ngoại thương để lại từ lâu. Chỉ nhìn sơ qua dấu vết phân bố dày đặc bên ngoài cũng đủ nhận ra hài tử đã tử vong nhiều ngày.

Đặt chiếc rương xuống, Bạc Nhược U xoa xoa cánh tay đã cứng ngắc vì lạnh, rồi mở rương chuẩn bị nghiệm thi. Ngay lúc ấy, một tiếng khóc thảm thiết truyền đến, kèm theo là giọng chất vấn nghẹn ngào của nữ nhân.

"Người của quan phủ cuối cùng cũng đến rồi. Ngày đó ta đã nói muốn tìm Cẩn Nhi ở phía sau núi, sao các ngươi không đi? Đều là các ngươi, chính các ngươi đã hại chết Cẩn Nhi của ta!"

Tiếng nói càng lúc càng gần. Bạc Nhược U và Ngô Tương tiến lên một bước, rất nhanh thấy Hà chưởng quỹ dẫn theo bốn, năm người tiến đến.

Một nam một nữ đi ở phía trước đều đã quá tuổi trung niên, cả hai mặc hoa phục sang trọng nhưng sắc mặt tiều tụy, hẳn là Văn lão gia và Văn phu nhân. Văn phu nhân tay nắm chặt khăn, đôi mắt đỏ hoe vì khóc đến tơ máu, phải nhờ Văn lão gia đỡ mới đi lại được. Nhìn thấy Hậu Dương, bà càng thêm phẫn nộ, trừng mắt chất vấn:

"Chính là ngươi! Ta nhớ ra ngươi rồi! Ngày đó ngươi dẫn người đến, các ngươi thấy phía sau núi xa xôi liền không chịu tìm, chỉ quay về kinh thành! Nếu các ngươi chịu tìm, Cẩn Nhi của ta có lẽ đã sống! Cẩn Nhi khốn khổ của ta..."

"Các ngươi làm việc ở nha môn, khi cậy quyền ức hiếp dân lành thì chẳng nể tay chút nào, nhưng khi người ta cần cứu mạng thì các ngươi lại ra sức chối từ, các ngươi... các ngươi quả thực là đồng lõa..." Văn phu nhân vừa khóc vừa nấc lên, nói xong lại ho dữ dội. Văn lão gia vội vuốt lưng an ủi nàng, đồng thời xin lỗi Hậu Dương. Hậu Dương bị mắng đến đỏ bừng cả tai, trong lòng không phục, liền quay sang nhìn Ngô Tương. Ngô Tương chỉ khẽ nhíu mày, không tiện phản bác.

Lúc này, Bạc Nhược U tiến lên hai bước từ trong phòng ra, khẽ nói:

"Phu nhân xin nén bi thương. Số lượng nha sai có hạn, chỉ có thể tìm theo phương hướng có hy vọng nhất. Nếu phán đoán sai lầm, tất nhiên sẽ có chỗ sơ hở. Có điều..." Nàng ngừng một chút, ánh mắt trở nên nghiêm trọng. "...Tiểu công tử đã qua đời cách đây khoảng mười hai canh giờ. Dù ngày đó nha sai có tìm đến phía sau núi, e rằng cũng không cứu kịp."

Văn phu nhân nghe vậy, phẫn nộ và đau đớn tột cùng, trừng mắt nhìn Bạc Nhược U, chất vấn: "Ngươi là ai? Ngươi làm sao biết được con ta qua đời lúc nào?"

(function(w,q){w[q]=w[q]||[];w[q].push(["_mgc.load"])})(window,"_mgq");

Quảng cáo
Trước /215 Sau
Theo Dõi Bình Luận
Nữ Vương Mất Trí Nhớ

Copyright © 2022 - MTruyện.net