Tên Hán Việt: Đương sa điêu xuyên thành pháo hôi nữ phối (当沙雕*穿成炮灰女配) - Cật Kình Lộ Nhân (吃鲸路人) * 沙雕(sa điểu) lái của từ "ngốc bức", nghĩa chuyển hiện nay: ba lắc ba xàm,... Thể loại: Xuyên thư, pháo hôi, HE Editor: xiao_bao_bei Tình trạng bản gốc: Hoàn thành
Văn án
Tác giả lười đến mức không muốn tốn công đặt tên, vậy nên mấy bộ tiểu thuyết liền, nhân vật nữ phụ số phận thê thảm đều chung một danh xưng.
Nguyễn Chi thân là một vai nữ phụ trong đó, một mình gánh vác trọng nhiệm duy trì cân bằng của cả ba thế giới, thân là một vai pháo hôi, nàng mang trọng trách quá lớn, lại vẫn luôn âm thầm, cẩn thận làm tốt tất cả.
Thế giới A:
Nam chính tư chất xuất sắc, là thiên chi kiều tử một đường thuận buồm xuôi gió
Nguyễn Chi là nữ phụ yêu thầm hắn nhiều năm, tâm lý vặn vẹo cầu mà không được.
Thế giới B:
Nam chính là tiểu đáng thương chịu mọi sự chà đạp, sau này quay lại trả thù.
Nguyễn Chi là nữ phụ lúc trước chèn ép hắn, khắp nơi ngáng đường hắn.
Thế giới C:
Nam chủ quái gở, cô độc, là đại lão thâm tàng bất lộ của ma giới
Nguyễn Chi là nữ phụ giả vờ dịu dàng, nhưng thực chất âm mưu đoạt bảo vật của hắn.
Sau khi ba thế giới dung hợp, Nguyễn Chi hoàn toàn nhớ nhầm kịch bản tương ứng của từng nam chính, cô.......đã thả bay chính mình.---------
Đối với nam chính thế giới A, Nguyễn Chi chèn ép, làm kẻ ngáng đường.
Đối với nam chính thế giới B thì giả vờ dịu dàng, âm mưu đoạt bảo.
Đối với nam chính thế giới C cầu mà không được, điên cuồng theo đuổi.
Kết quả ----
Nam chính thế giới A: cô ấy nhất định là bị tôi tổn thương sâu sắc, mới làm ra những truyện như vây, là tôi xin lỗi cô ấy.
Nam chính thế giới B: tôi có gì đáng để cô ấy mưu đồ? cô ấy quan tâm người khác luôn ngốc nghếch như vậy, thật đáng yêu!
Nam chính thế giới C: sao lại có loại người cắn mãi không buông như vậy....thật thơm