Saved Font
  1. mTruyen.net
  2. Lưu Bị Đích Nhật Thường
  3. Quyển 2 - Lâm Hương-Chương 64 : Bách luyện thanh cương
Trước /242 Sau

Lưu Bị Đích Nhật Thường

Quyển 2 - Lâm Hương-Chương 64 : Bách luyện thanh cương

Màu Nền
Màu Chữ
Font Chữ
Cỡ Chữ
Style Combo

Một. Sáu mươi bốn Bách luyện thanh cương

Trong lịch sử Lữ Xung, không làm Thuận Dương vệ sau nhất định mai danh ẩn tích, tránh họa tha hương. Đến tột cùng đi nơi nào, Lưu Bị từ không thể nào biết được.

Nhưng, con hắn Lữ Thường, lại có thể xưng nhân kiệt. Không chỉ có cung ngựa thành thạo, cũng thông điển văn kinh thư.

"Trung dũng thận thủ, có thể thủ một phương" . Đây là ân sư đối với hắn đánh giá. Lưu Bị rất tán thành.

Tuổi trẻ còn thanh, liền trúng tuyển Bạch Nhĩ Vệ. Giao cho nghĩa phụ rèn luyện, tất thành đại khí.

Lữ Xung có người kế tục, Lưu Bị rất là vui mừng.

Ba đường quân Hán chỉ lo truy kích và tiêu diệt chạy trốn Tiên Ti, cắt đầu tích công. Ba quận Ô Hoàn, nam Hung Nô đều vây lại cướp dê bò dân chăn nuôi. Thế là, bảy ngày huyết chiến về sau, lớn như vậy chiến trường, tất cả đều là Lưu Bị thanh lý.

Người Hồ vui kim ngân. Tham khảo Tạp Hồ mã tặc, một người một cân 'Hàm kim lượng' . Hơn hai vạn bộ thi thể, nên có bao nhiêu kim ngân đồ trang sức tồn tại. Nhất là dưới thành thi hài xám đống. Kim sức dung thành kim thủy, lẫn nhau ngưng kết thành đầu, khối. Thanh lý mười phần đã nghiền.

Còn có binh khí, giáp trụ, cùng nuôi nhốt ở trong doanh vô chủ chiến mã.

Tiên Ti vương trướng, quá mức rêu rao. Lưu Bị mảy may không động. Bên trong Đại Thiền Vu thê thiếp, cũng lông tơ không đáng.

Còn lại đồ quân nhu lương thảo, đều lưu cho tam lộ đại quân. Cung tiễn lại mang về rất nhiều. Tiên Ti Giác Đoan cung, nghe nói chính là dùng dị thú 'Giác Đoan trâu' chi giác chế thành cung. « Hậu Hán thư · Tiên Ti truyện 》: "Lại cầm thú dị với Trung Quốc người, ngựa hoang, nguyên dê, Giác Đoan trâu, lấy sừng vì cung, tục gọi là Giác Đoan cung người."

Bất quá theo Lưu Bị, cái gọi là Giác Đoan cung, bất quá là lấy sừng trâu vì sức cung cứng. Sở dĩ bị truyền nhầm vì Giác Đoan trâu, là bởi vì này trâu cùng Trung Nguyên trâu rất là khác biệt, cho nên sừng trâu cũng khác nhau. Chính là bị hậu thế gọi cao nguyên chi chu bò Tây Tạng chi giác. Lại đa số hắc bò Tây Tạng sừng. Xưng là Hắc Giác cung. Tiên Ti Xạ Điêu Thủ sở dụng ba thạch cường cung, thì là số lượng hi hữu Bạch Giác cung, chính là bạch bò Tây Tạng sừng làm thành. Tiên Ti nữ xạ thủ, thì dùng hoa bò Tây Tạng sừng vì sức hoa cung khảm sừng.

Mũi tên cùng cung, chế tác tinh xảo. Đầu mũi tên đa số bằng sắt. Thanh đồng rất ít, bằng đá, cốt chất căn bản không có. Tức là nói, Tiên Ti cũng tiến vào thời đại đồ sắt. Cũng không so Trung Nguyên kém. Chính như Thái Ung nói, 'Các loại tinh luyện kim loại cùng ưu lương đồ sắt, đều dẫn ra ngoài đến trong tay địch nhân. Tiên Ti binh khí sắc bén, chiến mã nhanh chóng, đều đã vượt qua Hung Nô' .

Nếu không phải cố thủ kiên thành, dưới trướng binh sĩ định có nhiều hao tổn.

Trận chiến này, Lưu Bị thu được hoàng kim hơn hai vạn cân. Bạch ngân hơn mười vạn cân. Trân châu mã não, châu báu ngọc khí hơn trăm hộc. Hoàng kim đều đúc nóng thành mã đề kim bánh. Bạch ngân cùng mấy ngàn thanh rùa tư loan đao cùng các thức đồ sắt, đều đúc nóng thành nén bạc cùng thép khối. Tiên Ti ngựa tốt vạn thớt, da lông vô số.

Quả thực quá phong phú.

Chiến tranh tiền lãi, thật có chút để cho người ta khó mà bứt ra a. . .

Thiếu Quân hầu quét dọn chiến trường lúc, ba đường quân Hán chủ soái cũng mở một con mắt nhắm một con mắt. Người đều là Lưu Bị giết chết. Kỳ mưu cũng là Lưu Bị xuất ra. Liền ngay cả công lao cũng bái Lưu Bị ban tặng. Còn có gì dễ nói. Còn nữa nói, Tiên Ti trong doanh mấy vạn ngựa tốt, Lưu Bị chỉ dắt về một vạn. Cũng coi là cho đủ ba người mặt mũi . Còn Tiên Ti trên thân chi vật, cùng tản mát băng gãy binh khí. Cũng không tại tính toán bên trong!

Dê bò dân chăn nuôi, Lưu Bị một mực không muốn. Đều bị ba quận Ô Hoàn cùng nam Hung Nô bắt đi. Mỗi lần xuất binh đều có thu hoạch. Ô Hoàn cùng Hung Nô, tự nhiên tận tâm tận lực, đoạn sẽ không oán hận chất chứa mà phản.

Cho nên cùng bình thường từ quặng sắt bắt đầu luyện thép khác biệt.

Lâu Tang luyện thép, đều từ đúc nóng thép khối mở đầu. Tiết kiệm bó lớn thời gian.

Tiệm thợ rèn đã đem đến bắc cự mã nước cùng nam cự mã nước tương liên Đốc Kháng đường thủy. Đốc Kháng dòng nước chảy xiết, nước sắp xếp, thủy áp, cối đá giã gạo bằng sức nước, mài nước chờ thuỷ lợi máy móc, so sánh với Thanh Khê, công hiệu tăng gấp bội.

Đem thép mộc ngàn chùy vạn rèn, cũng không còn là lương công, mà là căn cứ thủy áp nguyên lý, cải tạo mà thành 'Nước trôi' . Một loại sức nước rèn đúc bàn dập. So với Lưu Bị ban sơ tham khảo nước sắp xếp nguyên lý, kiến tạo đơn thức thủy áp. Hầu phủ lương tượng lại kết hợp ngay cả cơ đối nguyên lý, chế tạo ra 'Ngay cả cơ xông' . Lập thức bánh xe nước một lần khu động tám cái 'Xông đầu', đối châm trên đài tám tổ xích hồng thép mộc tiến hành lặp đi lặp lại xông nện, chồng chất rèn.

Ngày đêm không thôi, kéo dài không mệt.

Hơn xa nhân lực.

Lại trải qua tôi vào nước lạnh, tôi lại, lạnh rèn, mài áp chế, đánh bóng chờ phức tạp công nghệ, tỉ mỉ chế tác mà thành bách luyện trảm mã đao, nóng hổi ra lò.

Bên trên khắc hai mươi bốn chữ thếp vàng minh văn: "Quang Hòa nguyên niên tháng năm Bính Ngọ chế tạo đại đao trăm luyện thanh mới vừa lên ứng tinh tú hạ tích chẳng lành."

Lại bởi vì thân đao trải rộng vũ văn, hàm súc mà hoa mỹ. Cùng tương tự nhạn linh nhạn linh đao tương hỗ ứng. Xưng là: Phượng vũ đao. Tên đầy đủ 'Bách luyện phượng vũ văn trảm mã đao' .

Giao cho Đan Dương Bạch Nhĩ thử một lần, đánh đâu thắng đó.

Lưu Bị đại hỉ. Cái này liền không tiếc giá thành. Tuyển dụng rùa tư thép khối, ngàn chùy vạn rèn, thành đao ngàn thanh.

Dù là có rùa tư thép khối, sức nước ngay cả cơ xông. Rèn đúc ngàn thanh phượng vũ đao, cũng tốn thời gian mấy tháng. Đợi đao thành, đã là Quang Hòa nguyên niên.

Tháng hai tân hợi sóc (lần đầu tiên), phát sinh nhật thực. Mình chưa (sơ cửu), phát sinh chấn.

Hoàng Thượng chiếu mệnh tại Lạc Dương hoàng cung hồng đều trong môn, thiết lập trường học. Lấy chư thần thông văn nghệ người đãi chiếu ở giữa, học bên trong đưa Khổng Tử cùng bảy mươi hai đệ tử chân dung. Từ địa phương châu quận trưởng quan cùng trong triều Tam công đề cử thiện làm 'Thư từ từ phú' cùng 'Công sách chim triện' sĩ tử nhập học. Lúc xưng: Hồng đều cửa học. Cực thịnh lúc học sinh nhiều đến ba ngàn người. Bởi vì Hoàng đế yêu thích từ phú, hồng đều cửa học sinh có phần bị sủng dùng, hoặc ra vì thứ sử thái thú, nhập vì Thượng thư hầu bên trong, thậm chí phong hầu phong tước, trong đó rất có dựa vào nịnh nọt, lẫn nhau hấp dẫn, hình thành một thế lực. Bởi vì bị dư luận giới thượng lưu nói "Hồng đều bầy nhỏ" . "Sĩ quân tử đều hổ thẹn cùng vì liệt" .

Đương thời, sĩ phu giai tầng thịnh hành bình luận nhân vật tập tục. Giỏi về bình luận nhân vật người, bị coi là "Thiên hạ danh sĩ" . Danh sĩ đối với nhân vật bình luận nhưng tả hữu hương lư dư luận, thậm chí có thể ảnh hưởng sĩ phu hoạn lộ. Tình hình chính trị đương thời trị mục nát, loại này bình luận nhân vật chi phong, được xưng là "Dư luận giới thượng lưu" .

Xuân về hoa nở, Lưu Bị cung tiễn ân sư một nhóm, tiến về Lạc Dương. Đông đảo đệ tử, ân sư ai cũng không mang. Chỉ đem đi Lưu Diệp. Lưu Bị thế mới biết hiểu, Lưu Hoán ấu đệ, đúng là Lưu Diệp. Hồi tưởng năm đó ân sư xe đạp nhập Lâu Tang, ngày uống một thạch rượu. Lưu Bị người trước bái sư, ân sư thuận miệng đáp ứng. Sau đó ngày ngày không ngừng, gió mặc gió, mưa mặc mưa, tự thân dạy dỗ, đã qua trải qua nhiều năm. Mười băm trồng cây trăm năm trồng người. Lưu Bị có thể trở thành hôm nay chi Lưu Bị, may mắn được Từ mẫu cùng nghiêm sư.

Ân sư đi không lâu sau. Ba tháng tân xấu (ngày hai mươi mốt), đại xá thiên hạ, đổi niên hiệu vì Quang Hòa nguyên niên.

Năm trăm Đan Dương Bạch Nhĩ đều thay đổi phượng vũ, nhạn linh hai đao. Uy vũ hùng tráng.

Triều đình phong thưởng còn chưa tới, Thiếu Quân hầu phong thưởng đã phát xuống. Không ngoài sở liệu, năm trăm Đan Dương Bạch Nhĩ đều là công sĩ. Tại vốn có năm mươi mẫu đẹp ruộng cơ số bên trên, lại ban thưởng ruộng năm mươi mẫu. Tuổi bổng năm mươi thạch. Trạch một chỗ, người hầu một.

Người hầu nhưng từ thành thị thuê, tiền thuê từ ti khố cấp cho.

Tấm thuẫn hoàng nỏ tay cũng nhiều công sĩ. Trường thương, đao thuẫn binh, giết chết đa số Hồ Tạp, cho nên ghi vào võ công tước, đa số một cấp tạo sĩ.

Quân công tước đến 'Ngũ đại phu', võ công tước đến 'Nghìn người', nhưng trừ lao dịch. Võ công tước không ban cho ruộng, trạch, bộc, lại thủ lĩnh lương bổng. Cũng là tuổi bổng năm mươi thạch. Võ công tước một cái khác tác dụng, chính là theo công thăng chức quân chức. Tạo sĩ nhưng vì Ngũ trưởng.

Võ công tước lại thua ở quân công tước. Cùng là bậc thứ nhất, công vũ trường tại tạo sĩ. Trong đội ngũ có công sĩ, Ngũ trưởng chính là công sĩ đảm đương, tạo sĩ tự cho mình là tại phó.

Như thế suy ra.

Quảng cáo
Trước /242 Sau
Theo Dõi Bình Luận
Độc Hậu Trùng Sinh, Nàng Thê Hung Hãn Của Lãnh Vương Phúc Hắc

Copyright © 2022 - MTruyện.net