Saved Font
  1. mTruyen.net
  2. Tâm Liệp Vương Quyền
  3. Chương 5 :  Đệ tam chương Ái Đức Hoa
Trước /183 Sau

Tâm Liệp Vương Quyền

Chương 5 :  Đệ tam chương Ái Đức Hoa

Màu Nền
Màu Chữ
Font Chữ
Cỡ Chữ
Style Combo

Đệ tam chương ái đức hoa

Tiếp cận thất thiên tự.

Đô thuyết phân thành lưỡng chương khả dĩ đa điểm điểm kích. . .

Bất quá ngã thực tại thị bất hỉ hoan na chủng tượng thị khi phiến đích sự tình. . .

——

. . . Tứ đạo mục quang giao hối chi hạ, nhất cá ải tiểu đích thân ảnh tòng lang trụ hậu lưu liễu xuất lai.

Xác thực thị lưu liễu xuất lai, nhân vi tha ải tiểu đích thân thể chích hữu thường nhân đích nhất bán. Hữu ta lũ cấu, hành động khước khoái đích xuất kỳ, hảo tượng cận cận thị nhất trát nhãn, tiện dĩ kinh trạm tại trác biên liễu. . .

Chích hữu lưỡng xích đa nhất ta đích thân thể, nhượng nhất kiện hôi bố đấu bồng đại đắc kỷ hồ tha đáo địa thượng, đâu mạo bị lược đáo não hậu, lộ xuất loạn thành nhất đoàn tao đích đầu phát, đới trước kỷ phân hoạt kê —— tuy nhiên đệ nhất nhãn đích ấn tượng hội nhượng nhân nhận vi thị giá cá tiểu hài tử, đãn na trưởng trưởng đích tấn giác hòa hồng nhuận đích kiểm sắc, dĩ cập đấu bồng hạ lộ xuất đích, đới trước trưởng mao đích cước chưởng, khước nhượng nhân năng cú phán đoạn xuất tha đích thân phần.

Nhất cá bán thân nhân.

Dã chích hữu giá chủng tập quán hỗn tích vu nhân loại chi trung đích trí tuệ chủng tộc, hội tố xuất giá chủng bất thỉnh tự lai đích cử động, nhân vi tha môn tòng lai tựu bất tri đạo hại phạ dữ dam giới, cứu cánh thị nhất chủng thập ma tình tự.

"Cáp cáp cáp. . . Bất tất đảm tâm, chích thị nhất cá tiểu tiểu đích ngoạn tiếu, thị đích, giá chích thị cá bất kháo phổ đích truyện thuyết. . . Nga, thất lễ liễu, hoàn một hữu cân các vị giới thiệu, ngã thị kiệt khắc, giá lý đích nhân môn đô khiếu ngã bách thiệt điểu kiệt khắc, bất yếu dụng na dạng kỳ dị đích mục quang khán trước ngã a các vị, ngã chích thị cá sinh hoạt tại giá cá trấn tử chi trung đích nông phu."

Dụng nhiêu thiệt đích ngữ âm thổ xuất nhất đôi phế thoại, giá tiểu cá tử linh xảo đích khiêu thượng bàng biên đích ỷ tử, tượng cá tam lưu sửu giác nhất dạng hành liễu nhất cá hoạt kê đích lễ tiết, mãn kiểm đôi tiếu, điệp điệp bất hưu: "Nga, đương nhiên liễu, hoàn năng thị thập ma ni? Ngã phụ thân thị nông phu, nhi tha đích phụ thân hòa tha phụ thân đích phụ thân dã thị nông phu, sở dĩ ngã dã ứng cai thị đích. . . , bất quá các vị đại khái dã ngận thanh sở, hiện kim giá cá thế đạo, sinh hoạt gian nan, quang kháo trang giá khả ngận nan hồ khẩu, sở dĩ ngã môn giá ta lão lão thực thực đích nông phu dã chích hảo trảo ta lực sở năng cập đích ngoại khoái. . ."

Đãn hiển nhiên, tha hốt lược liễu giá lý đích kỷ cá nhân thị phủ hi vọng hòa hoan nghênh tha giá dạng tố.

"Tưởng yếu trảo đồng hỏa tựu đáo hạ diện khứ ba. . . Ngã môn chích thị lộ quá giá lý, đối vu nhĩ môn na ta bả hí, hoàn hữu nhĩ đích truyện thuyết đô một hữu hưng thú." Danh vi cừu đức đích kỵ sĩ trứu liễu trứu mi.

Chích yếu thị hữu ta kinh lịch đích nhân, đô bất hội tướng tín giá dạng đích ngôn từ —— bán thân nhân đô thị năng lực bất thác đích cơ hội chủ nghĩa giả, giảo hoạt dữ cơ trí tịnh tồn đích gia hỏa, tuy nhiên hữu ta khả kháo cần miễn đích cư dân, đãn dã bất phạp tứ cơ lao nhất phiếu tựu bào đích thiết tặc, ninh nguyện nhạ ma phiền dã bất nguyện vô liêu đích tính cách hòa vượng thịnh đích hảo kỳ tâm, dĩ cập căn bản bất tri đạo nguy hiểm vi hà vật đích tính cách dã thị nhân tận giai tri. Sở dĩ, tịnh bất thị sở hữu nhân đô hỉ hoan tha môn, vưu kỳ thị giá cá gia hỏa kiểm thượng thiểm thước trước nhất song lượng thiểm thiểm đích nhãn tinh, phỏng phật thời thời khắc khắc đô tại tư khảo trước nhất ta quỷ điểm tử.

Canh hà huống, na cá khinh thủ khinh cước đích tiếp cận phương thức, đấu bồng hạ nhất thân phá cựu đích bì giáp thượng tế vi đích đao kiếm hòa ma tổn ngấn tích, túc dĩ chứng minh tha khả bất thị thập ma nông dân, nhi thị cá lão luyện đích du đãng giả —— na ta đạo tặc hòa lưu manh đích biệt xưng.

"Đồng hỏa? Bất bất bất, nâm đại khái thị ngộ hội liễu."

Hào bất khách khí đích ngôn từ kỷ cận khu cản, nhiên nhi tiểu cá tử đích tiếu dung bất giảm, cước hạ tự nhiên dã một hữu di động quá bán bộ: "Ngã bất quá thị cá bách vô nhất dụng đích tiểu nhân vật, một xá năng lực, dã bất tưởng tiến nhập đáo sâm lâm khu khứ quan quang, chích hảo tại giá lý cấp tượng chư vị giá dạng sơ lai sạ đáo đích bằng hữu môn đề cung nhất điểm khả năng hữu dụng đích tiêu tức. . . Đương nhiên, dĩ chư vị đích tài năng, xuyên việt chỉnh cá đê ngữ chi sâm dã tịnh phi đặc biệt khốn nan, bất quá ngã tướng tín các vị tịnh bất thị na chủng đơn thuần dĩ mạo hiểm tác vi mục đích nhân vật. Tịnh phi khoa khẩu, ngã kiệt khắc đích đề cung đích tiêu tức, đô thị chư vị huyệt hùng tiến hành quá nghiệm chứng đích, đồng tẩu vô khi, bảo chứng chất lượng. Tưởng yếu bổ hoạch trân kỳ đích ma pháp thú? Ngã khả dĩ đề cung sâm lâm trung bát thành hữu giá trị đích ma pháp thú đích xuất một địa điểm, tưởng yếu oa quật thượng hảo đích khoáng vật? Tinh kim, bí ngân, hắc thiết hoặc giả hồng lam bảo thạch, thủy tinh khoáng mạch ngã đô lược hữu sở tri nhất nhị. . . Tổng chi, ngã khả dĩ bảo chứng nhượng chư vị đích mạo hiểm biến đắc canh gia giản đơn hựu phong phú đa thải."

"Ngã môn dã bất nhu yếu."

"A, kỷ vị lão gia, thỉnh bất yếu thí đồ phu diễn kiệt khắc, na thái lệnh nhân thương tâm liễu, vưu kỳ thị như thử minh hiển đích sự tình." Bán thân nhân cáp cáp tiếu trước, dao liễu dao não đại: "Hựu hà tất ẩn mạn ni? Bạch dương trấn. . . Trách trách, tuy nhiên thác chiêm mẫu tư tử tước lão gia đích phúc, giá lý tại tây phong ấp địa dã toán thị cá bất thác đích địa phương, đãn bất tưởng tiến nhập đê ngữ chi sâm, hựu hữu kỷ cá tập quán liễu lạc đan hoặc giả mãn thiết thực đặc đích thượng đẳng nhân hội chuyển thành bào đáo giá cá cùng hương tích nhưỡng lai? . . . Giá dạng ba, như quả các hạ bất khuyết tiền đích thoại, ngã khả dĩ thí trước trảo nhất hạ kỷ cá hữu danh đích huyệt hùng đoàn; đô thị khứ quá sâm lâm trung ngận đa thứ đích lão thủ, hoàn họa quá giá phụ cận nhất đới đích địa đồ ——"

Tiêm thúy đích lao thao sậu nhiên đình đốn liễu. . .

Nhất chích thiết thủ sáo dĩ kinh sậu nhiên ác trú bán thân nhân sấu tiểu đích kiên đầu, tiếp trước khiết bạch đích quang trạch nhất thiểm chi gian, thủy ba nhất ban tướng tha bao vi!

"Nhĩ. . . Bất bất, các hạ, các hạ na cá. . . Nguyên lai thị nhất vị thánh vũ sĩ?"

Bán thân nhân kiểm thượng đích hồng nhuận đốn thời tiêu thệ liễu đại bán, bất quá tha ngận khoái tựu trấn định liễu hạ lai —— tuy nhiên tác vi trật tự đích duy hộ giả, chính nghĩa đích hóa thân. Thánh vũ sĩ tại mỗ chủng trình độ thượng ủng hữu trước sát phạt quyết đoạn đích quyền lợi, đãn thị tha môn đích nguyên tắc thị tí hộ thiện lương, đả kích tà ác. . . Nhi tha thân thượng thử khắc bị thần thuật ánh chiếu xuất lai đích, khước thị vi vi phiếm trước lam sắc đích quang trạch.

Giá biểu thị tha chí thiếu một hữu tố quá thập ma tác gian phạm khoa đích câu đương, giá thị thần đích uy năng bảo chứng đích.

"Bất phương thính tha thuyết ta thập ma." Tại lánh nhất biên, hắc bào chi trung đích nữ pháp sư hốt nhiên khai khẩu, tha đài liễu đài tụ bào, nhất mai thiểm thước trước quang trạch đích tiểu ngoạn ý nhi, tiện đinh đinh đương đương đích lạc đáo trác diện thượng.

Vu thị tự xưng kiệt khắc đích bán thân nhân lập khắc tựu hữu ta lưỡng nhãn phát trực.

Na tịnh bất thị nhất ban đích tiền tệ, tha thiểm diệu trước khiết bạch, khước hựu bất đồng vu ngân tệ đích quang trạch đích quang huy —— bạch kim tệ, giá trị kim tệ thập bội đích hóa tệ. Nhi tại tây phong ấp địa đích đại bộ phân địa khu, tha đích đoái hoán năng lực, canh thị cao xuất nhất bán hữu dư. . . Bán thân nhân cung cẩn đích đê hạ đầu, bất do tự chủ đích thiểm liễu thiểm chủy giác, đãn mục quang tắc hoàn toàn đinh tại liễu na mai tiểu ngoạn ý thượng.

"Hảo đích, hảo đích, bất quản chư vị đối vu thập ma sự tình hữu hưng thú, ngã kiệt khắc đô tri vô bất ngôn. . ."

"Na ma, giá lý vi thập ma tụ tụ liễu giá ma đa nhân?"

"Đê ngữ chi sâm bản lai tựu thị ma pháp thú tụ tập chi địa, tuy nhiên nguy hiểm liễu nhất điểm, đãn thị xuất sản đích đông tây tại na ta ma pháp sư hòa bì hóa thương nhân môn thủ lý, tổng thị năng hoán đáo bất thiếu đích kim tử nhi đích. . . Huyệt hùng môn tự nhiên việt tụ việt đa. . ."

"Bất tượng thị chân đích."

"Bất bất bất, khán tại thần thuật đích phần nhi thượng, ngã khả một hữu tát hoang."

". . . Ẩn tàng liễu nhất bộ phân."

"Ngã tri đạo đích chích hữu giá ma. . . Hảo ba, hảo ba, ngã thuyết tựu thị liễu." Bán thân nhân tiêm nhuệ đích ngữ thanh sao đậu tử nhất dạng phi khoái —— giá vị thi pháp giả hiển nhiên tịnh bất hỉ hoan tha đích na ta phế thoại, vu thị na bạch kim tệ dĩ kinh tự kỷ di động khởi lai, cự ly tha việt lai việt viễn liễu.

"Cứ thuyết sâm lâm trung hữu lộ thiên đích ngân khoáng mạch đích, hữu ta nhân tằng kinh kiến quá, thậm chí hoàn hữu nhân nhân thử nhi phát liễu tài. . . Sở dĩ tối cận đích nhất đoạn thời gian, hứa đa lai đáo giá lý đích nhân đô tố trước phát tài mộng. Mỗi cá nhân đô thuyết na thị tử hư ô hữu đích, bất quá nâm dã khán kiến liễu, tổng hữu nhân ninh khả tín kỳ hữu. . . Nhi thả việt truyện việt lệ hại liễu. Tòng ngân khoáng, kim khoáng, hiện tại dĩ kinh hữu nhân tại thuyết bí ngân hòa tinh kim. . ."

"Lộ thiên khoáng tàng?" Niên khinh đích thánh vũ sĩ đích thanh âm chi trung sản sinh liễu nhất ta ba động —— tịnh bất hữu hảo: "Kim thuộc khoáng đích sở hữu quyền, ứng cai thị quy thuộc vu vương quốc, quy thuộc vu quốc vương bệ hạ, vị kinh hứa khả, chẩm ma khả dĩ thiện tự khai thái?"

"Tiên sinh, tại giá lý một hữu nhân hội dụng đáo khai thái giá cá từ nhi. . . Chích thị oa quật, hoặc giả kiểm đáo liễu bãi liễu. . ." Kiệt khắc thân xuất nhất căn thủ chỉ dao liễu dao: "Nhi thả, đương nhiên na tất cánh thị thiếu sổ nhân đích truyện thuyết, đại đa sổ nhân đô thị không thủ nhi quy. . . Bất quá các vị tưởng tất dã thanh sở, nhân môn chích hội khán đáo thiếu sổ thành công đích án lệ. . . Hà huống na ta phát liễu tài đích gia hỏa môn dã một hữu lộng đáo thập ma, đê ngữ chi sâm thị thần bí đích. Tái một hữu nhân năng trảo đáo tha môn tằng kinh kiến quá đích khoáng mạch, tòng lai một hữu. Nhi đắc lai đích tiền dã bị tha môn đâu tại đổ trác thượng, chuyển nhãn chi gian tựu thâu đắc nhất can nhị tịnh."

"Lai đắc dung dịch khứ đắc khoái. . . Đối vu giá ta vô lại lai thuyết tòng lai đô thị như thử." Thánh vũ sĩ hanh liễu nhất thanh.

"Đương nhiên liễu, hoàn hữu. . . Hoàn hữu. . ." Bán thân nhân hân hỉ đích khán trước na mai bạch kim tệ mạn mạn hướng tha kháo long, liên mang thân thủ tiếp trú, bất quá tựu tại giá nhất thuấn tha đích ngữ thanh tự hồ hốt nhiên ngốc trệ liễu nhất hạ —— nhất tầng phiêu lượng đích tử quang tại na tiền tệ thượng thiểm thước, tuy nhiên tùy tức tựu tiêu thất đích vô ảnh vô tung.

Đãn đương tha tái thứ khai khẩu đích thời hậu, ngữ thanh tiện bất tái sung mãn na chủng du hoạt đích xoang điều.

"Chích thị biểu diện thượng thị như thử, khả cứ ngã sở tri. . . Ân, giá ta tự hồ thị ái đức hoa tán bá đích dao ngôn. Thực tế thượng căn bản khả năng tựu một hữu thập ma khoáng sản, chích thị cá hấp dẫn mạo hiểm giả đích thủ đoạn?"

Yết liễu khẩu khẩu thủy, tiểu tâm đích tảo thị liễu nhất hạ chu vi. Tha áp đê liễu thanh âm, tự hồ tha diện đối đích bất tái thị nhất quần mạch sinh nhân, nhi thị tự kỷ tướng xử đa niên đích đồng bạn: "Nhĩ môn tri đạo, mạo hiểm giả nhất đa, tòng đê ngữ chi sâm lý diện lộng xuất lai đích hảo đông tây dã tựu đa liễu, nhi thả tha môn hoàn khả dĩ hàng đê hảo đông tây đích giá cách. . . Nhân việt đa, bạch dương trấn trám đích việt đa, hữu liễu kim tệ, tự nhiên khả dĩ hấp dẫn na ta thương nhân, thương nhân nhất đa, sâm lâm lý đích ma pháp thú, thảo dược, luyện kim nguyên liệu tự nhiên năng mại thượng giá tiền. . . Khán kiến ngoại diện na điều đại lộ liễu ma? Na khả tựu thị thương nhân môn miễn phí khuếch kiến đích, bất hoa tử tước đại nhân đích nhất phân tiền nga?",

"Giá cá ái đức hoa hựu thị thập ma nhân?"

"Cư nhiên bất tri đạo ái đức hoa thị thùy? Ngã cân nhĩ thuyết, nhĩ giá dạng khả ngận nan tại giá lý hỗn hạ khứ nga?"

Bán thân nhân hào bất khách khí đích cấp liễu đề xuất vấn đề đích kỵ sĩ nhất cá bạch nhãn, tái thổ xuất nhất xuyến đầu hàm: "Ân, ký nhiên nhĩ thành tâm thành ý đích phát vấn liễu, ngã tựu đại phát từ bi đích cáo tố nhĩ. . . Ái đức hoa thị giá cá hi nhĩ đốn tửu quán, nga, ứng cai thị khoái tiệp tửu điếm đích lão bản, trấn thượng đích thiết tượng lão ước khắc đích nhi tử, ngã môn đích chiêm mẫu tư tử tước đích nhi tử, tiểu chiêm mẫu tư đích cố vấn, dã thị bạch dương trấn đích vệ đội phó trưởng. . . Đê ngữ chi sâm chu vi đích huyệt hùng lý diện đích nhất bả hảo thủ, lánh ngoại, nhĩ môn khả năng khán bất xuất lai, giá gia hỏa dã thị đê ngữ chi sâm chu vi đích huyệt hùng lý diện tối âm tổn đích nhất cá. . . Ân?"

Song ngoại đích nhất trận huyên hoa nhượng bán thân nhân sậu nhiên đình chỉ liễu tha đích điệp điệp bất hưu, phiêu liễu nhất nhãn, tha hưng phấn địa khiêu đáo nhất bàng đích trác tử thượng. . . Tướng thị tuyến đầu hướng song ngoại: "Nga, lai liễu lai liễu, na cá bạch si!"

————————

Sơn pha thượng sảo vi khuynh tà đích giác độ, nhượng hi nhĩ đốn lữ điếm đích nhị tầng song khẩu, khả dĩ khinh dịch địa chú ý đáo thành trấn đại môn phụ cận đích sự tình —— di mạn đích trần ai chi trung, nhất chi đội ngũ dĩ kinh tiếp cận liễu thành trấn.

Tự hồ thị tây phong ấp địa trung tối thường kiến đích hành thương.

Tại tây phong ấp địa, hành thương thị tướng đương nguy hiểm địa nhất kiện sự tình; cường đạo đoàn, cường đạo, ác liệt đích lộ huống. . . Na ta tại hoang dã trung dĩ lệ đích đạo lộ thượng, tức sử thương phẩm tại giá lý năng cú mại xuất bỉ giao thông tiện lợi đích nội lục yếu cao xuất kỷ bội đích bất phỉ giá cách, dã bất kiến đắc năng cú nhượng thương nhân môn lao động đại giá —— chích yếu ta vi đích sơ hốt, tiện hội huyết bản vô quy, thậm chí hoàn yếu đáp thượng tính mệnh.

Nhân thử nhất ban đích hành thương, đô hội tụ thành mã đội, cố dong thượng thành đội đích hộ vệ.

Nhãn tiền giá nhất chi hiển nhiên dã bất lệ ngoại —— nhị thập dư lượng mộc chất đích đại xa bị nô mã tha trước, trang tái trước bị chiên bố phúc cái đích hóa vật, hoàn hữu tam thập kỷ kỵ cân tại xa lượng lưỡng trắc, thượng diện toàn phó vũ trang đích dong binh cảnh dịch địa tuần thị trước chu vi. . . Trưởng đồ đích bạt thiệp nhượng tha môn bị bao khỏa tại nhất tầng hôi thổ chi trung. Khán khởi lai đới trước kỷ phân đích lang bái.

Đãn nhất chi thương đội, trị đắc nhượng nhân như thử hưng phấn ma?

Bán thân nhân tụ tinh hội thần địa đinh trước song ngoại đích thái độ, nhượng trung niên đích kỵ sĩ trứu liễu trứu mi đầu. Bất quá tựu tại tha khai khẩu chi tiền, ngoại diện hốt nhiên bạo khởi liễu nhất trận huyên hoa —— đại môn ngoại, na chi xa đội hốt nhiên gia tốc, hướng trước trấn môn xung liễu quá lai!

"Địch tập! Thị cường đạo đoàn! Tha môn thị cường đạo đoàn! Khoái quan môn, khoái. . ."

Mộc tường thượng bạo khởi đích kinh hô thê lệ dị thường, bào hao hòa tao loạn chi trung, na lưỡng phiến đại môn chi chi ca ca đích hướng nội quan bế. . . Nhiên nhi nhất thiết tự hồ đô dĩ kinh vãn liễu.

Thập kỷ lượng mã lạp đích bản xa đích bộ, xa thượng đích chiên bố lý phân phân các tự"Biến xuất" liễu thập kỷ nhân, gia thượng nguyên bản tại xa đội tả hữu đích gia hỏa môn, đích khuynh khắc tựu đạt đáo liễu bách nhân tả hữu. Chích kiến giá ta đột nhiên mạo xuất lai đích nhân phi tốc đích phân tác lưỡng cổ, nhất diện thôi động tiền diện đích bản xa hướng tiền, tướng chi tra tại liễu môn động lý tử tử đích tễ trú liễu thành môn, kỳ dư đích tắc yết phiên hậu diện đích bản xa hình thành liễu nhất cá lâm thời yểm thể, nhiên hậu tùy trước băng băng đích cung huyền chấn hưởng, thành lâu thượng lưỡng cá thủ trì trưởng cung đích vệ binh tiện thảm khiếu trước đảo liễu hạ khứ!

Bất quá trát nhãn chi gian, thành môn dĩ kinh dịch thủ.

. . .

"Khả ác đích phỉ loại!"

Thánh vũ sĩ mãnh địa khởi thân, bạt xuất liễu thân bạn đích trưởng kiếm! Khiết bạch đích quang trạch thuấn gian tiện tướng chu vi ánh chiếu đích nhất phiến thông minh.

Nhiên nhi tựu tượng thị ứng hòa tha đích động tác, tửu điếm chi trung sang lang đích kim thuộc ma sát thanh dĩ kinh thử khởi bỉ phục.

"Các vị, ngã môn thị hắc nha dong binh đoàn đích, kim thiên chuẩn bị tại giá lý biện điểm sự tình, sở dĩ các vị tối hảo thức tướng nhất điểm. . . Quai quai đích ngốc trước biệt động."

Kháo trước đại môn đích kỷ trương trác tử thượng, thập lai cá đại hán trạm khởi liễu thân, tha môn các tự vũ động trước tự kỷ đích vũ khí, tố xuất liễu uy hách đích tư thái, nhi phát ngôn đích thị tha môn chi trung nhất cá cách ngoại cao tráng đích thốc tử: "Ngã tri đạo các vị đô thị năng lực nhất lưu đích hảo thủ, dã một hữu hưng thú cân các vị vi địch, sở dĩ đại gia chích yếu tại giá lý kế tục hưu tức, ngã môn bảo chứng bất hội cân các vị vi nan."

"Dã bất hội đam ngộ đại gia ngận trưởng thời gian đích, tựu thị nhất đốn phạn đích công phu, sự thành chi hậu, tại tọa đích các vị mỗi cá nhân đô năng lĩnh đáo ngũ cá kim tệ tác vi thù lao, sở dĩ thỉnh giá cá sảo an. . . Ân, tổng chi tựu thị an tĩnh đích khán khán nhiệt náo ba, ngận khoái tựu hội kết thúc đích." Tha xả trước công áp tảng, đắc ý dương dương đích hống đạo.

Nhi hồi đáp tha đích, thị nhất trận tiêm lợi đích minh hưởng.

Na thanh âm tựu tượng thị tê liệt liễu phá bố, đoản thúc chí cực, dã khủng bố chi cực! Tựu tại thốc đầu đích thân thể vi vi nhất cương đích thời hậu, tha thân bàng đích tứ ngũ cá đồng bạn dĩ kinh các tự phát xuất liễu nhất cá muộn hanh!

Tha môn đích thân thể tượng thị bị đại chùy tạp đáo nhất dạng hướng hậu đảo phi, binh binh bàng bàng địa chàng đảo liễu kỷ trương trác tử!

Nhiên hậu tài thị tê tâm liệt phế đích thảm khiếu.

Tại giá thảm khiếu thanh trung, thốc đầu bất do đắc liên liên hậu thoái, tha tự hồ một hữu thụ thương, khả thị khước hồn phi phách tán đích chú ý đáo, kỷ cá thủ hạ dĩ kinh tại tường giác đôi tích thành liễu kỳ quái đích hình trạng!

Thập dư chi tiễn thỉ thâm thâm địa đinh tiến liễu tha môn đích thân thể, tứ cá bị xạ trung liễu hung thang hòa yết hầu đích đảo môi quỷ nhất thanh bất khang đích thùy hạ liễu đầu, thâm thâm xuyên thấu đích nõ thỉ dĩ kinh nhượng tha môn thống khoái đích yết liễu khí. Nhi dữ tha môn tướng bỉ, lánh ngoại tam cá bị thứ xuyên liễu hung phúc đích gia hỏa khả tựu đảo môi đích đa —— tùy trước một mệnh đích phiên cổn tranh trát, ân hồng đích huyết dịch tùy trước tha môn động tác hướng ngoại huy sái, chuyển nhãn tựu nhượng không khí trung sung mãn liễu lệnh nhân tác ẩu đích thiết tú khí vị nhi.

Tạo thành liễu giá nhất thiết đích thị thập kỷ cá toàn phó vũ trang đích đích dong binh, tha môn chính phóng hạ thủ trung trầm trọng đích cung nõ trừu xuất trưởng kiếm, đinh trước nhãn tiền sậu nhiên giảm thiếu đáo liễu tứ cá đích sở vị hắc nha dong binh đoàn thành viên.

Nhi giá cá thời hậu, na ta chính tại hậu thoái đáo tha môn chi hậu đích dong binh trung, khước bạo phát xuất liễu nhất trận thiết tiếu, tùy hậu tựu thị thất chủy bát thiệt đích huyên hoa.

"Ngã tảo tựu thuyết. . . Lưỡng cá thập nhật tiền tựu thuyết quá liễu, giá cá thập ma hắc nha đoàn căn bản tựu bất thị thập ma đặc biệt xuất sắc đích hóa sắc, tụ thượng kỷ cá bạch si chi hậu, khủng phạ tựu hội đả thượng bạch dương trấn đích chủ ý. . . Khán khán? Bị ngã liệu trung liễu ba?"

"Quả nhiên thị bạch si! Cư nhiên dã bất tử tế tưởng tưởng, như quả giá cá trấn tử na ma dung dịch tựu năng bị chiêm liễu, lão tử. . . Tiền diện đích nhân chẩm ma khả năng bả tha lưu đáo kim thiên? Dã chích hữu na ta tiêu tức bất linh đích sỏa hóa tài hội đả giá lý đích chủ ý. . . Ai, tha môn dã thị bất tri đạo. . ."

"Biệt chuyển di thoại đề a hỗn đản! Thượng nhất thứ ngã môn khả thị đổ liễu ngũ cá kim tệ đích, tam cá nguyệt chi nội, hắc nha tiêu thất, hiện tại ngã doanh liễu, nhĩ bất thị tưởng yếu lại trướng ba? Khoái điểm nã tiền xuất lai!"

"Na ma cửu đích sự tình. . . Tái thuyết tha môn bất thị tài cương tiến lai ma, giá hoàn hữu đích đả ni, tha môn ngoại diện bất thị hoàn hữu nhất bách đa hào ma."

. . .

Giá thị tố mộng ba? Thị khai ngoạn tiếu mạ? Hoàn thị. . .

Sự thực tàn khốc nhi cự đại đích địa xung kích. Nhượng tàn dư đích kỷ cá cường đạo hữu ta ngốc trệ, tha môn mang nhiên thất thố đích lương thương hậu thoái, trực đáo nhất cá bình hòa đích thanh âm tại cận xử hưởng khởi.

"Lão thực nhất điểm, quai quai đích đầu hàng ba, tiên sinh môn."

Thanh âm đích chủ nhân, na cá tửu điếm đích niên khinh thị ứng chính trạm tại tha môn diện tiền. Dụng liên mẫn đích nhãn thần vọng trước tha môn: "Tuy nhiên cường đạo đích tội danh, hội nhượng nhĩ môn phục thượng ngận trưởng nhất đoạn thời gian đích lao dịch, bất quá, tổng bỉ đâu liễu tính mệnh yếu cường."

Giá toán thập ma? Khuyến hàng? Nhĩ thị sỏa qua mạ? Ngã môn tại ngoại diện tựu hữu nhất bách đa cá huynh đệ! Chích yếu ngã đào liễu xuất khứ. . .

Tư duy chung vu tòng na khả phạ đích sự thực trung tranh trát liễu xuất lai. . . Thốc đầu đích dong binh mãnh địa khiêu khởi! Tại tha nhãn trung giá cá gia hỏa giản trực tựu thị cá tống thượng môn lai đích nhân chất —— na ta thành vệ quân hoặc giả bất hội bị khiên chế đích, đãn dụng tha đương tác thuẫn bài thuyết bất định dã khả dĩ tranh thủ nhất tuyến đích cơ hội, chích yếu đào xuất liễu đại môn, nhai thượng tựu thị tự kỷ đích. . .

Giá tưởng pháp chích tại tha đích não trung hồi toàn liễu nhất thuấn tựu bị đả đoạn liễu.

Hóa chân giá thực đích'Đả' đoạn.

Nhất trận tòng hạ ba thượng phiếm khởi đích toan sở ma mộc nhượng tha nhãn tiền đích cảnh vật sậu nhiên biến đắc tất hắc! Tào tạp đích thanh âm dã hóa thành liễu khả phạ đích ông minh!

Tự hồ thị nhất đại quần đích văn dăng đột nhiên toản tiến liễu nhĩ đóa, nhiên hậu giá văn dăng hựu biến thành liễu hào giác hòa đồng bạt đích thanh âm. Trực đáo trì tục liễu ngận cửu chi hậu, tha tài cảm giác đáo biệt đích đông tây —— thân thể chàng thượng liễu thập ma đông tây tự đích trọng trọng nhất đốn, nhiên hậu thị nhất trận huyễn vựng đích cảm thụ tập lai. . .

"Hạ ba. . . Hảo thống. . ." Thất khứ ý thức chi tiền, tha tưởng đạo.

Bất quá tại chu vi đích nhân nhãn trung, thực tế thượng giá nhất thiết thị ngận đoản tạm đích. . . Dã trư nhất dạng xung quá lai đích cường đạo đầu tử tại khanh đích nhất thanh muộn hưởng chi trung tà tà đích phốc liễu xuất khứ, nhi na cá sấu nhược đích niên khinh thị ứng tố xuất đích cử động, chích thị dương liễu nhất hạ quyền đầu nhi dĩ.

"Vũ tăng?" Tại nhị tầng lâu thượng, súc thế đãi phát đích thánh vũ sĩ nhạ nhiên khai khẩu.

Sở vị đích vũ tăng, thị phục vụ vu thần bí giáo phái đích vũ giả đích xưng vị, tha môn sổ lượng hi thiếu, đãn khước vô nhất bất thị đặc biệt đích cường giả, kỳ tối vi hiển trứ địa đặc chinh tiện thị tha môn tịnh bất y kháo vũ khí dữ phòng cụ lai vũ trang tự kỷ, nhi thị tướng tự kỷ đoán luyện thành vi nhất chủng vũ khí —— truyện thuyết chi trung tha môn đích thủ chưởng như đồng thiết khối nhất ban đích kiên nhận, khả dĩ dụng lai bát đáng vũ khí, thậm chí kích xuyên khải giáp, tạo thành đích thương hại phi thường kinh nhân.

"Bất, bất thị. . . Tuy nhiên na hữu điểm tướng tự, bất quá, vũ tăng môn bất hội sử dụng vũ khí."

Liên đồng na vị thi pháp giả nhất khởi, kỷ cá nhân đô dĩ kinh tướng chú ý lực chuyển di đáo liễu giá cá chiến trường chi thượng.

Tiểu thâm uyên hoàng phong chích hữu chỉ đầu đại tiểu, đãn độc thứ túc cú phóng đảo nhất đầu đại hùng, quân đoàn mã nghĩ đích uy phong, liên kiếm xỉ hổ dã yếu thoái tị tam xá. . . Thực lực tịnh bất năng cú dụng ngoại hình lai phán đoạn đích đạo lý, chân chính kinh quá thế diện đích mạo hiểm giả thị liễu giải chí thâm đích. Bất quá thử khắc, na cá thiếu niên đích biểu hiện hiển nhiên hoàn thị xuất hồ liễu tha môn ý liệu.

Nhi giá cá thời hậu, cân tại đầu lĩnh hậu diện. Đả trước đồng dạng đích đích lưỡng cá gia hỏa dã dĩ kinh tiếp nhị liên tam đích phi liễu xuất khứ.

Nhất cá tại phi bôn trung ngật liễu nhất ký tảo thối, nhi lánh nhất cá tắc đồng dạng ai liễu nhất ký xung quyền, chích bất quá tha bỉ tha môn đích lĩnh đạo giả hoàn yếu đảo môi —— giá ký thuận trước tảo thối khởi thân đích thế đầu, tòng hạ hướng thượng huy khởi đích xung quyền mâu túc liễu lực đạo, tức sử thị tào tạp chi trung, chàng kích xuất đích thanh thúy cốt liệt thanh dã truyện tiến liễu đại bộ phân nhân đích nhĩ đóa.

Na giản trực tựu tượng thị độn khí kích đả nhi thành đích hiệu quả.

Vu thị tam cá tráng hán trung, lưỡng cá nhân dĩ kinh thống khoái đích thất khứ liễu tri giác, nhi thặng dư đích nhất cá phỏng phật thống ẩm liễu nhất thông liệt tửu nhất dạng dao hoảng bất hưu, vô luận như hà nỗ lực tranh trát, tự hồ dã vô pháp trạm khởi thân. . .

Vu thị tha môn đích đối thủ khai thủy hào bất khách khí đích thu thủ thắng lợi đích quả thực. . . Tha nhất cước thải trú na cá hoàn hữu ý thức đích khả liên gia hỏa, tùy thủ dĩ kinh tướng nhất điều hạng liên tòng tha đích bột tử thượng duệ hạ lai. Nhiên hậu thị tiền đại hòa thủ chỉ thượng đích linh toái.

Hoãn mạn hạ lai đích động tác, dã nhượng tha đích thủ thượng sáo trước cổ quái đích kim thuộc vật kiện hiển nhãn khởi lai.

Tượng thị gia khoan liễu gia hậu liễu ngận đa bội, bị dung chú tại nhất khởi đích chỉ hoàn, tướng tha đích hữu thủ tứ căn thủ chỉ toàn đô bao khỏa tại nhất khởi, hữu điểm tượng thị hộ cụ đích ám trầm ngoại biểu, dữ na ta thiểm lượng đích đao kiếm tướng bỉ tịnh bất khởi nhãn. . . Nhiên nhi giá vô nghi thị nhất kiện vũ khí. Nhất kiện ác độc đích vũ khí —— na hộ trú thủ chỉ đích bộ phân thượng đới trước đích kỷ mai viên trùy hình đích độn thứ triêm nhiễm đích huyết tích, nhượng nhân tại nhất kiến chi hạ tựu hội tâm trung phát ma, bất do tự chủ đích mô nghĩ xuất bị giá chủng kim thuộc tại chàng thượng nhục thể, tê liệt bì phu niễn toái cốt cách đích na chủng đông thống.

Vu thị, na tịnh bất đại đích kim thuộc cấu kiện thượng, tiện du nhiên đới thượng liễu nhất chủng đích tranh nanh cảm giác, bất tốn vu nhậm hà đao kiếm.

Sự thực thượng, ác độc đích bất chích thị giá kiện vũ khí nhi dĩ, kỵ sĩ môn đích nhãn lực, nhượng tha môn năng cú chú ý đáo thiếu niên đích cước thượng lánh ngoại đích vũ khí —— nhất cá toàn thân chi gian tiện nhượng nhất cá đại hán trực tiếp phốc đảo đích thích kích bất thị nhân vi đa ma hữu lực, nhi thị nhân vi tha cước thượng na song bán cựu đích ngoa tử đới trước kỳ quái đích ung thũng, đương tha tại na thượng vị hôn mê đích đảo môi đản đích ngạch giác bổ thượng đích nhất cước thời bạo khai đích thanh tích khanh thương, canh thị túc dĩ thuyết minh na lý diện đích đông tây, chí thiếu thị kim thuộc đích chú khối.

Đương nhiên, tại mỗ ta nhân, bỉ như thuyết niên khinh đích thánh vũ sĩ nhãn trung, năng cú khán đáo đích hoàn yếu canh gia đa nhất ta. . . Na cá thiếu niên cảnh hạng, hòa thủ oản chi thượng tán phát trước ẩn ẩn đích ma pháp đích linh quang, tịnh bất cường liệt, chích thị đê giai đích gia tốc thuật hòa ngưu chi man lực —— nhiên nhi hữu ta kinh nghiệm đích nhân đô ngận thanh sở, ma pháp đích giai vị tịnh bất đại biểu trước cường nhược chi phân —— bỉ như thuyết giá lưỡng cá nhị tam hoàn đích pháp thuật, tiện thị cực vi thực dụng đích, điệp gia đích hiệu quả, túc dĩ nhượng nhất cá phổ thông nông phu đối kháng nhất cá nhất ban đích vũ giả.

"Giá nhất quần bất tri đạo tử tự chẩm ma tả đích bạch si! Bản lai hoàn dĩ vi tha môn bất hội lai liễu. . . Tựu bằng giá điểm nhân mã, tiện tưởng yếu công hãm bạch dương trấn, giản trực tố mộng!" Bán thân nhân tại đắng tử thượng chuyển trước khuyên, hưng phấn địa hảo tượng sở hữu đích nhất thiết đô thị tha đích công lao nhất dạng: "Bạch si đáo yếu tử đích xuẩn đản!"

Liên trước đô nang liễu nhất đại xuyến chi hậu, tha tài tưởng khởi thập ma tự đích nhất phách não đại,

"A đối liễu, cương tài ngã đích thoại hoàn một thuyết hoàn ni. . . Nhĩ môn hoàn bất tri đạo thùy thị ái đức hoa thị ba, nhạ, na cá gia hỏa tựu thị liễu."

Tiểu cá tử tố xuất liễu nhất cá hoạt kê đích dẫn tiến tư thế, tướng kỷ cá nhân đích thị tuyến dẫn hướng na cá niên khinh đích thân ảnh,

"Na tựu thị ái đức hoa, bạch dương trấn đích liệp thủ chi vương, hoàng kim liệp thủ ái đức hoa, ái đức hoa · văn sâm đặc."

Tưởng liễu tưởng. Tha hựu đê thanh đích cô nông liễu nhất cú.

"Bất quá, nhất ban đại gia đô khiếu tha, bác bì giả ái đức hoa."

Quảng cáo
Trước /183 Sau
Theo Dõi Bình Luận
Đông Hoàng Đại Đế

Copyright © 2022 - MTruyện.net